"عقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • sözleşme
        
    • anlaşma
        
    • sözleşmesi
        
    • kolye
        
    • kontrat
        
    • yapmak
        
    • kontratı
        
    • bekle
        
    • tut
        
    • anlaşması
        
    • Dur
        
    • kontratını
        
    • sözleşmesini
        
    • on yıl
        
    • Bir
        
    sözleşme tarihi 8 Haziran 1925. paragraf 34, A maddesi. Open Subtitles عقد تاريخه الثامن من حزيران 1925 ، الفقرة الرابعة والثلاثين
    Hemen Savunma Bakanlığı anlaşma yaptı ve biz bu taşıtı ve teçhizatı yaptık. TED إذ على الفور تحصل على عقد من وزارة الدفاع، وبنينا هذه الشاحنة والمقطورة.
    Yatırılan miktarın da devir sözleşmesi için olduğu su götürmez. Open Subtitles من المؤكد أنّ مبلغ الإيداع كان من أجل عقد الإستيلاء
    Benden de. Çok narin olduğundan gerçek Bir kolye onu donuklaştırırdı. Open Subtitles ومني أيضاً، طالما هي باهتة جداً عقد حقيقي سيجعل منها فاتنة
    Ana ligden bana milyonlarca dolarlık Bir kontrat getirmesi gibi mi? Open Subtitles مثل حصولي بسببها على عقد بملايين الدولارات للعب في فريق المحترفين
    Bu yüzden sana ulaşmak istedim, Bir anlaşma yapmak için. Open Subtitles لهذا السبب، قررت التواصل وأرى إن كان بإمكاننا عقد صفقة
    Yeni Bir klon ancak eskisinin üç yıllık kontratı dolunca uyandırılabilir Open Subtitles يمكن استنساخ جديد إلا بعد أن استيقظ عقد لمدة 3 سنوات.
    bekle, bekle. Ablamla Bir görüşmeye ne dersin? Open Subtitles إنتظر , إنتظر ماذا عن عقد صفقة مع أختى ؟
    Şunu benim için tut. Open Subtitles يمكنك أحرزنا ر الذهاب إلى هناك الآن. عقد ذلك بالنسبة لي.
    Pek tutulmayan Bir mahallede üç yıllık kira anlaşması yaptım. Open Subtitles كان عقد لمدة ثلاث سنوات في حي غير مرغوب فيه
    Hayır, Milly, bak, Dur bi, Tanrının mucize sandviç'i. Open Subtitles لا , ميلي , تبدو , على عقد , انها معجزة اللورد ساندويتش.
    Geçen hafta, stüdyoyla üç yıllık Bir sözleşme daha imzalamaya zorladı beni. Open Subtitles في الإسبوع الماضي أجبرني على توقيع عقد لمدة ثلاثة سنوات مع الإستديو
    Bazı insanlar, egzersiz dersim için sözleşme yapmamı tuhaf buluyor. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون أنّه غريب إمضاء عقد لصف التمرين لدي
    Fynn'i öldürene, görülmemiş Bir para ödenmesi için anlaşma yapıldı. Open Subtitles وهنالك فعلاً عقد لتصفية فين أغلى عقد تصفية شهدته لندن
    kira sözleşmesi iptal edilebilir Amiral ve ablam kendilerine başka Bir ev bulabilirler. Open Subtitles إلغاء عقد إيجار كلينج وأنه مع أختي سيدبران منزلاً آخرلهما هذا كل شئ
    Kolyeye baktım ve şöyle düşündüm, "Eğer evimde Bir kolye baskısı yapabiliyorsam, kıyafetlerimi neden evimden yapmayayım?" TED لذا نظرت إلى العقد، وفكرت أنه إذا كان بإمكاني طباعة عقد في منزلي، لماذا لا أطبع ملابسي في المنزل أيضًا؟
    Sigorta falan filan için diğer evin sahibiyle kontrat yapıyorsun. Open Subtitles تقومين بتوقيع عقد مع مالك منزل آخر .. هلم جرا
    Bir kayıt kontratı yapmak veya menajer tutmak hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم شيئاً حول الحصول على عقد أو تسجيل أو مدير أعمال.
    Her on yıl için Bir mum konulan günleri bekle. Open Subtitles إنتظري حتى يضعون لك شمعة لكلّ عقد عزيزتي
    Kapıyı tut, olur mu, Pops? Open Subtitles عقد هذا الباب ، سوف ، دفعها ؟ الانتظار بالنسبة لي لحظة، و أنت؟
    Şimdiden kol kadar Bir anlaşması var bu fotoğrafları yayınlayabilecek Bir yerle. Open Subtitles لقد حصلت للتو على عقد طويل الأمد فى مكان للنشر على الإنترنت
    Bu konuda konuşamam, çünkü gizlilik sözleşmesi yaptım ve... Dur, Dur, Dur! Open Subtitles لايمكنني فعل ذلك, لديّ عقد ينص على السريه تمهل, تمهل, تمهل
    Kira kontratını imzalarken saç fırçandan Bir saç telini aldım. Open Subtitles إذن عندما جئت لأوقع عقد الإيجار أخذت عينة من شعرك
    Bana borcu olan Bir müşterimden onun menajerlik sözleşmesini aldım. Open Subtitles زبون لدىّ أعطانى هذا جزء من الإتفاق كان عقد لإحتكارها
    Bulduğumuz şey, taşma noktasına önümüzdeki on yıl içinde ulaşacağımız. TED اكتشفنا أن نقطة التحول تلك على بعد عقد من الزمن.
    Ve her yıl onlardan on yılda Bir milyar insanın hayatını olumlu Bir şekilde etkileyecek Bir şirket yada ürün yada hizmet başlatmalarını istiyoruz. TED وفي كل سنة نطلب منهم بدء شركة أو منتج أو خدمة والتي من الممكن أن تؤثر إيجاباً على حياة البلايين من الناس خلال عقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more