"قال انه" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyledi
        
    • söylemişti
        
    • söylüyor
        
    • dedi
        
    • söylemiş
        
    • Dediğine göre
        
    • olduğunu söylerdi
        
    Kendim halletmek zorundaydım. Doktor bir süre yatakta kalmamı söyledi. Open Subtitles الدكتور قال انه ينبغى على ان ابقى فى الفراش لبرهه
    Hayır, hayır, tatmin olmadığını ve oraya geri döneceğini söyledi. Open Subtitles لا ,لقد قال انه مستاء وانه سيعود اليه مره اخري
    Zaten iki defa öldürdüğünü ve bir daha öldürmeye tereddüt etmeyeceğini söyledi. Open Subtitles قال انه قتل مرتين من قبل, وانه لن يتردد فى القتل ثانية
    Bekçi hatırlayabildiğimiz ya da hayal ettiğimiz herşeyi yaşabileceğimizi söylemişti. Open Subtitles المالك قال انه يمكننا مواجهة اي شي نتذكره او نتخيله
    Herkes onun yaptığını söylüyor dolayısıyla ben de onları duymak isteyeceğini söyleyeceğim Open Subtitles كلّ شخص اخر قال انه فعلها لذا قلت ما يريدون أن يسمعوه.
    Öyle çok ağladım ki, beni avutmak niyetiyle benim için deli olduğunu söyledi. Open Subtitles وبكيت كثيرا ولكي يواسيني قال انه كان مجنونا بي بشكل كبير ست سنوات
    Onunla yattım, o da fiyatı 100 dolar kıracağını söyledi. Open Subtitles نمت معه و عندئذ قال انه سيقوم بخصم 100 دولار
    Onunla yattım, o da fiyatı 100 dolar kıracağını söyledi. Open Subtitles نمت معه و عندئذ قال انه سيقوم بخصم 100 دولار
    Benimle tanıştığı günden beri bana karşı bir şeyler hissetiğini söyledi. Open Subtitles ‫قال انه كان لديه مشاعر ‫تجاهي منذ اليوم الذي التقاني فيه
    Uyutulması gerektiğini söyledi çünkü nasıl olsa yaşlı bir köpekti. Open Subtitles قال انه يجب تخدير الكلب. لانه عجوز على كل حال.
    Kendisine sürekli ne yapacağını söyleyen tüm insanlardan rahatsız olduğunu söyledi. Open Subtitles قال انه متضايق من كل الناس الذين يقولن له مالذي يفعله
    Çok garip bir seçim olduğunu düşünmüştüm, ama ev ödevi için olduğunu söyledi. Open Subtitles أظن انى وجدته اختيارا غريبا, ولكن, قال انه من اجل مشروع واجب منزلى
    Benimle daha çok vakit geçirmek için sabırsızlandığını söyledi ama. Open Subtitles قال انه يتطلع الي قضاء المزيد من الوقت معي ياسيدي
    Ama benim hayaletim ise öldüğünü ve sonra bir ışık çakması gördüğünü söyledi Open Subtitles ولكن شبحي قال انه مات وبعد ذلك كان هناك وميضا كبيرا من الضوء
    Parayı İsviçre'deki bir hesaba daha sonra da, Karayipler'deki bir hesaba aktarmamızı söyledi. Open Subtitles قال انه يريد تحويل النقود الى رقم حساب في سويسرا وأيضاً في الكاريبي
    Bay Bancroft bu konuda büyük oğlundan herhangi bir şey duymadığını söyledi. Open Subtitles السيد بانكروفت قال انه لم يسمع من ابنه فيما يتعلق بهذا الموضوع
    Hayatımı kontrol ediyor. Babamın suçu.Numarayı yenmenin bir yolunu bulduğunu söylemişti. Open Subtitles وكان والدى على خطأ قال انه وجد طريقة لهزيمة هذا الرقم
    Adli tıp uzmanı o boğulmadan önce kasten kapatıldığını söylemişti. Open Subtitles الطبيب الشرعى قال انه كان مغلق عمداً, قبل ان تخنق
    Bir şey bilmediğini söylüyor. Kendini akıllı zannediyor. Open Subtitles قال انه لا يعرف شيئا انه يحاول ان يكون ذكيا
    Ve dedi ki aslında parmaklarının x-ray'ini görebiliyormuş çünkü ışık o kadar parlakmış. TED و قال انه كان بمقدروه رؤية اشعة اكس لاصابعه لان الضوء كان جد مشع.
    Bir tanık, ifadesinde soygundan birkaç dakika sonra sırt çantalı ve motosikletli bir adamın yanından hızla geçtiğini söylemiş. Open Subtitles و احد الشهود قال انه رأى رجل على دراجة نارية يحمل حقيبة ظهر مسرعا بعد دقائق من عملية السطو
    Dediğine göre, sahiciyse bu hikâye için para ödeyeceklermiş. Open Subtitles قال انه من الممكن ان يدفع مقابل القصه ان كانت صحيحه
    İçindeki ölü toprağını atması için eşsiz bir yeteneğinin olduğunu söylerdi. Open Subtitles قال انه لديك إمكانيات خارقة في الجنس الفموي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more