"قوى" - Translation from Arabic to Turkish

    • güçleri
        
    • gücü
        
    • güçlere
        
    • güçlerini
        
    • gücünü
        
    • güçlerim
        
    • sert
        
    • gücüne
        
    • gücün
        
    • gücüm
        
    • sağlam
        
    • kuvvetli
        
    • güce
        
    • güçlerine
        
    • güçlüsün
        
    Bilirsin, eğer rahipler gibiyse onlar gibi güçleri de vardır. Open Subtitles تعلمين إذا كانت مشابهة للرهبان فقد تكون ذات قوى مثلهم
    Hiçbir süper güçleri ya da samuray kılıçları yok, ama hayatta kalabiliyorlar. Open Subtitles ليس لديهما قوى خارقة أو سيوف ساموراي ولكنهما يبقيان على قيد الحياة.
    Son olarak, maddeye, kütlesi ve dönüşü vasıtasıyla etkiyen yerçekimi gücü vardır. TED وأخيرا هناك قوى الجاذبية والتي تأثر على المادة من خلال كتلتها ودورانها.
    Bir şarlatan, senin doğaüstü güçlere sahip olduğunu söyleseydi, nasıl hisserdin? Open Subtitles كيف كنت ستشعر اذا اخبرك مشعوذ بأننك لديك قوى روحية ؟
    Gelin, gözümüzün önünde saklanan sahteciliğin karanlık güçlerini ortaya çıkaralım. TED فلنلقِ الضوء على قوى التزوير المظلمة المختفية عن مرأى النظر.
    Pekala, şu an şirketin ekonomik gücünü komple gözden geçirmekteyiz. Open Subtitles حساً، سنقوم الآن بعمل عرض كامل لنقاط قوى الشركة المالية
    Eğer benim psişik güçlerim olsaydı ve geleceği okuyabilseydim, süper zengin olurdum. Open Subtitles لو كان لدى قوى روحانيه واستطيع قراءة المستقبل, كنت سأصبح غنيا جدا
    Güçlü olduğu belli ama başka güçleri de var diye tahmin ediyorum. Open Subtitles حسناً، تعلمين إنها قوية بالتأكيد وهل أخمن أن لديها قوى أخرى؟ ..
    Bir tanesinin güçleri var, ondan kaçınmak en iyisi olur. Open Subtitles لكن واحد منهم لديه قوى لذا من الأفضل أن نتجنبه
    Bu gezegendeki herkesin mi süper güçleri var yoksa sadece bizim mi? Open Subtitles إذًا هل الجميع بهذا العالَم لديه قوى خارقة أم أنا وأنتِ فحسب؟
    İkinci olasılık, doğal geleneksel tarzda bir evrimin doğanın güçleri tarafından dayatılmasıdır. TED الإحتمال الثاني بأنه سيكون هنالك تطور من النوع التقليدي، طبيعي، تفرضه قوى الطبيعة.
    Normal bir fizyolojiye sahip, yani bu dış iskeletler kas gibi tork ve güç uyguluyor böylece onun kasları bu tork ve güçleri TED و حالته الفيزيائية سليمة تمتلك هذه الهياكل قوى وحركات دورانية مثل العضلة الطبيعية حيث لا تحتاج عضلاته القيام بأي قوة أو عزم دوران
    Eğer bu şeytani yerin gücü hakkındaki düşüncelerim doğruysa ve Open Subtitles إن كنت مصيباً في افتراضاتي عن قوى ذلك المكان الشيطاني،
    Eğer onun gücü yoksa, belki benim de gücüm yoktur. Open Subtitles إن لم يكن لديه قوى فربما أنا ليس لدي قوى
    Osmanlılar şüphesiz, Avrupalıların hayal gücü üzerinde birçok etki bırakmışlardır. Open Subtitles وقد كان للعثمانيون تأثير قوى له وقعه على خيال الأوروبيين
    Önceden bağışıklandıysanız, bu vücudunuzdaki bu spesifik düşmanı hemen tanıyacak şekilde bir ön eğitim alan bir takım güçlere sahip olursunuz. TED و عندما تكون هناك قوى داخل جسمك مدربة للتعرف على أعداء معينة و التغلب عليها.
    Güvenlik güçlerini disiplin aracı olarak görmek kötü bir fikir bunun farkında mısınız? Open Subtitles اتدركينَ ان إستخدام قوى القانون كأداةٍ تأديبية ، هي فكرة سيئة ، صحيح؟
    Yüz tane ölü cadının gücünü alamazsın bu seni öldürür. Open Subtitles لا يمكنكِ التواصل مع قوى مئة ساحرة سالفة، هذا سيقتلكِ
    Benim özel güçlerim yok. -Ben bir üfürükçü değilim. Open Subtitles أنا لا أتمتع بأي قوى خاصة أنا لست شافياً
    sert bir viskive soda işe yarayabilir, ha? Open Subtitles لا يهم ويسكى قوى بالصودا قبل العشاء ربما يؤدى المهمه
    Cadıların baktığı gayri meşru çocuk Sol Göz'ün gücüne sahipti. Open Subtitles الطفل المحرم الذي تولت رِعايتهُ الساحرات إمتلكَ قوى العين اليسرى
    Hatta pek şaşırtıcı olmayan bir şekilde, bu yeni güç modelleri ortaya çıktıkça eski gücün de büyük bir şiddetle buna karşı koyduğuna şahit oluyoruz. TED في الواقع، وليس مفاجأة، كما أن العديد من أمثلة القوة الحديثة هذه تحقق الانتشار الواسع، ما ترونه هو تلك المقاومة الهائلة من قوى القوة القديمة.
    sağlam biridir, hem hastaneye yakın bir yerde kalmalı. Open Subtitles انه قوى البنية ويحتاج للسكن بقرب المستشفى
    Eğer bir insana sandalye bacağı saplayacaksan çok güçlü kuvvetli biri olman gerekiyor. Open Subtitles اذا أنت دفعت رجل كرسى خلال انسان فأنت اذن ابن عاهره قوى واحد
    Yani, kim asayı elinde tutarsa insanüstü güce mi sahip oluyormuş? Open Subtitles إذاً فأياً كان من حصل على العصا قد اكتسب قوى خارقة؟
    O geleceği görmen için psişik güçlerine ihtiyaç duymayacaksın. Çünkü bir gelecek olmayacak. Open Subtitles عندها لن تحتاج إلى قوى خارقة لترى المستقبل لأنه لن يكون هناك مستقبل
    Ve bir kadının boğazını sıkıp onu yere fırlatacak... kadar güçlüsün, değil mi? Open Subtitles قوى بالقدر الكافى لتمسك بإمرأة وتليقها على الأرض ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more