Bilirsin, eğer rahipler gibiyse onlar gibi güçleri de vardır. | Open Subtitles | تعلمين إذا كانت مشابهة للرهبان فقد تكون ذات قوى مثلهم |
Hiçbir süper güçleri ya da samuray kılıçları yok, ama hayatta kalabiliyorlar. | Open Subtitles | ليس لديهما قوى خارقة أو سيوف ساموراي ولكنهما يبقيان على قيد الحياة. |
Son olarak, maddeye, kütlesi ve dönüşü vasıtasıyla etkiyen yerçekimi gücü vardır. | TED | وأخيرا هناك قوى الجاذبية والتي تأثر على المادة من خلال كتلتها ودورانها. |
Bir şarlatan, senin doğaüstü güçlere sahip olduğunu söyleseydi, nasıl hisserdin? | Open Subtitles | كيف كنت ستشعر اذا اخبرك مشعوذ بأننك لديك قوى روحية ؟ |
Gelin, gözümüzün önünde saklanan sahteciliğin karanlık güçlerini ortaya çıkaralım. | TED | فلنلقِ الضوء على قوى التزوير المظلمة المختفية عن مرأى النظر. |
Pekala, şu an şirketin ekonomik gücünü komple gözden geçirmekteyiz. | Open Subtitles | حساً، سنقوم الآن بعمل عرض كامل لنقاط قوى الشركة المالية |
Eğer benim psişik güçlerim olsaydı ve geleceği okuyabilseydim, süper zengin olurdum. | Open Subtitles | لو كان لدى قوى روحانيه واستطيع قراءة المستقبل, كنت سأصبح غنيا جدا |
Güçlü olduğu belli ama başka güçleri de var diye tahmin ediyorum. | Open Subtitles | حسناً، تعلمين إنها قوية بالتأكيد وهل أخمن أن لديها قوى أخرى؟ .. |
Bir tanesinin güçleri var, ondan kaçınmak en iyisi olur. | Open Subtitles | لكن واحد منهم لديه قوى لذا من الأفضل أن نتجنبه |
Bu gezegendeki herkesin mi süper güçleri var yoksa sadece bizim mi? | Open Subtitles | إذًا هل الجميع بهذا العالَم لديه قوى خارقة أم أنا وأنتِ فحسب؟ |
İkinci olasılık, doğal geleneksel tarzda bir evrimin doğanın güçleri tarafından dayatılmasıdır. | TED | الإحتمال الثاني بأنه سيكون هنالك تطور من النوع التقليدي، طبيعي، تفرضه قوى الطبيعة. |
Normal bir fizyolojiye sahip, yani bu dış iskeletler kas gibi tork ve güç uyguluyor böylece onun kasları bu tork ve güçleri | TED | و حالته الفيزيائية سليمة تمتلك هذه الهياكل قوى وحركات دورانية مثل العضلة الطبيعية حيث لا تحتاج عضلاته القيام بأي قوة أو عزم دوران |
Eğer bu şeytani yerin gücü hakkındaki düşüncelerim doğruysa ve | Open Subtitles | إن كنت مصيباً في افتراضاتي عن قوى ذلك المكان الشيطاني، |
Eğer onun gücü yoksa, belki benim de gücüm yoktur. | Open Subtitles | إن لم يكن لديه قوى فربما أنا ليس لدي قوى |
Osmanlılar şüphesiz, Avrupalıların hayal gücü üzerinde birçok etki bırakmışlardır. | Open Subtitles | وقد كان للعثمانيون تأثير قوى له وقعه على خيال الأوروبيين |
Önceden bağışıklandıysanız, bu vücudunuzdaki bu spesifik düşmanı hemen tanıyacak şekilde bir ön eğitim alan bir takım güçlere sahip olursunuz. | TED | و عندما تكون هناك قوى داخل جسمك مدربة للتعرف على أعداء معينة و التغلب عليها. |
Güvenlik güçlerini disiplin aracı olarak görmek kötü bir fikir bunun farkında mısınız? | Open Subtitles | اتدركينَ ان إستخدام قوى القانون كأداةٍ تأديبية ، هي فكرة سيئة ، صحيح؟ |
Yüz tane ölü cadının gücünü alamazsın bu seni öldürür. | Open Subtitles | لا يمكنكِ التواصل مع قوى مئة ساحرة سالفة، هذا سيقتلكِ |
Benim özel güçlerim yok. -Ben bir üfürükçü değilim. | Open Subtitles | أنا لا أتمتع بأي قوى خاصة أنا لست شافياً |
sert bir viskive soda işe yarayabilir, ha? | Open Subtitles | لا يهم ويسكى قوى بالصودا قبل العشاء ربما يؤدى المهمه |
Cadıların baktığı gayri meşru çocuk Sol Göz'ün gücüne sahipti. | Open Subtitles | الطفل المحرم الذي تولت رِعايتهُ الساحرات إمتلكَ قوى العين اليسرى |
Hatta pek şaşırtıcı olmayan bir şekilde, bu yeni güç modelleri ortaya çıktıkça eski gücün de büyük bir şiddetle buna karşı koyduğuna şahit oluyoruz. | TED | في الواقع، وليس مفاجأة، كما أن العديد من أمثلة القوة الحديثة هذه تحقق الانتشار الواسع، ما ترونه هو تلك المقاومة الهائلة من قوى القوة القديمة. |
sağlam biridir, hem hastaneye yakın bir yerde kalmalı. | Open Subtitles | انه قوى البنية ويحتاج للسكن بقرب المستشفى |
Eğer bir insana sandalye bacağı saplayacaksan çok güçlü kuvvetli biri olman gerekiyor. | Open Subtitles | اذا أنت دفعت رجل كرسى خلال انسان فأنت اذن ابن عاهره قوى واحد |
Yani, kim asayı elinde tutarsa insanüstü güce mi sahip oluyormuş? | Open Subtitles | إذاً فأياً كان من حصل على العصا قد اكتسب قوى خارقة؟ |
O geleceği görmen için psişik güçlerine ihtiyaç duymayacaksın. Çünkü bir gelecek olmayacak. | Open Subtitles | عندها لن تحتاج إلى قوى خارقة لترى المستقبل لأنه لن يكون هناك مستقبل |
Ve bir kadının boğazını sıkıp onu yere fırlatacak... kadar güçlüsün, değil mi? | Open Subtitles | قوى بالقدر الكافى لتمسك بإمرأة وتليقها على الأرض ؟ |