"كبيرا" - Translation from Arabic to Turkish

    • büyük
        
    • harika
        
    • yaşlı
        
    • kocaman
        
    • fazla
        
    • önemli
        
    • Çok
        
    • iri
        
    • büyüktü
        
    • pek
        
    • epey
        
    • Koca
        
    • büyümüşsün
        
    Çok büyük bir para gibi geliyor; Çok büyük bir para. TED يبدو هذا المبلغ كبيرا جدا ، نعم هو ضخم في الواقع.
    Bu fiyatlar büyük oranda büyük, ışıltılı hastane binalarına yatırımlar yüzünden yükseliyor. TED وجزء كبيرا من هذه النفقات تقودها الاستثمارات في مباني المستشفيات الكبيرة اللامعة.
    ama şunun farkına vardık fikirlerimizi sunma şeklimiz, büyük fark yaratıyor. TED لكننا وجدنا أنه الطريقة التي نعرض بها أفكارنا، تصنع فارقا كبيرا.
    Umarım harika bir eski menajerin yanında oturduğunu biliyorsundur. - Evet. Open Subtitles تعلم أنه يجب عليك كبيرا ومن السابق لمؤتمر الأطراف على الطاولة.
    Ve elbette ki bu başarı büyük bir çaba gerektiriyordu. Open Subtitles قد كلّفه هذا قدرا كبيرا من الجهد وهو الآن منهك
    Uyumuyordum. Tüm oda aydınlandı Terry. Odada büyük bir parıltı gördüm. Open Subtitles لقد أضاءت الغرفة بأكملها يا تيرى لقد رأيت وكأنها وميضاً كبيرا
    Küçük bir çocuğa 20'den büyük her şey yaşlı görünür. Open Subtitles بالنسبه لطفله مثلك أى شخص فوق ال 20 يبدو كبيرا
    Bunu küçük kafana sok çünkü kafan fazla büyük değil. Open Subtitles ضع هذا في رأسك الصغير، لأن رأسك ليس كبيرا جدا
    Yalnızca büyük insanlar Sinderelli'ye yardım edebilir. büyük olmak istiyorum.! Open Subtitles فقط الأشخاص الكبار يساعدون سندريلا أنا أريد أن أصبح كبيرا
    38 olduğumda da 48 olacaksın. Hiç de büyük bir fark değil. Open Subtitles وانا بالثمانية وثلاثون تكون بالثمانية واربعون ذلك ليس إختلافا كبيرا على الإطلاق
    Kısaca, vergilerdeki bu küçük indirim, devlet okullarında büyük bir fark meydana getirecektir. Open Subtitles باختصار هذه الزيادة الضريبية البسيطة يمكن أن تحدث فرقا كبيرا في مدارسنا العامّة
    Hadi Tracy, bu senin için büyük bir para değil. Open Subtitles بالله عليك يا ترايسي هذا ليس مبلغا كبيرا بالنسبة لكِ
    Bu gerçekten zaman alır canım, büyük bir arama yapılmalı. Open Subtitles حسنا ، هذا سياخذ وقتا كبيرا فى البحث بهذا النظاق
    Ben de bitirdim ve büyük bir şey daha yaptım. Open Subtitles في قلبي لذا, انهيت الأمر, و بعدها فعلت أمرا كبيرا
    Bu kadar büyük bir sır olmasına gerek yok diyorum. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه لا يجب أن يكون سرا كبيرا
    Sadece harika ve sevimli, duygusal bir an mı yarattık yoksa uzun vadeli etkileri olacak mı diye o zamanlar merak etmiştim. TED وكنت أتساءل هل ما قمنا به هو فقط مجرّد لحظات من المشاعر الفياضة وهو جميل لكنه لن يأخذ تأثيرا كبيرا
    Donaldson Çok iyiydi. Karşılığında ona kocaman sarıldı ve her şey iyi gitti. TED وكان سام لطيفا و أعطاها عناقا كبيرا في المقابل، لقد كان الأمر رائعا.
    Bu DNA'sında gizlilik olan bir organizasyon için önemli bir kültür değişimiydi. TED كان تغييرا كبيرا في ثقافة منظمة كانت السرية تجري في عروقها.
    Yalnız böyle bir iş için, oldukça iri birisi olmalıydınız kocaman ellere sahip birisi. Open Subtitles فى هذه الوظيفة, يجب ان تكون رجلا كبيرا بزوج من الأيادى الكبيرة
    Çok büyüktü, Çok güzeldi, ve burada yaşıyor, bizim gölümüzde. Open Subtitles لقد كان كبيرا لقد كان جميلا، و يعيش فى بحيرتنا
    Bu konuda uzman biri olmadan pek bir şey yapamazlardı. Open Subtitles لم ببدوا إهتماما كبيرا بمن يكون له علاقة بهذا الموضوع
    Soruşturmada epey ilerleme kaydetmişsiniz. Open Subtitles لقد أحرزت تقدّما كبيرا في التحقيق في خلال هذا الوقت
    Ülkem sadece Koca bir manastırdan ve mutlu keşişlerden oluşmuyor. TED إن بلدي ليس ديرا كبيرا مسكون من قبل رهبان سعداء.
    Tanrım, Yeğenime bak, nasıl da büyümüşsün. Open Subtitles با اللهى. كيف اصبح ابن اختى كبيرا هكذا؟ انظر الى نفسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more