"كسر" - Translation from Arabic to Turkish

    • kırık
        
    • kırmış
        
    • kırılmış
        
    • kırığı
        
    • kırıldı
        
    • kırıp
        
    • kırmaya
        
    • çatlak
        
    • kıran
        
    • kırmıştı
        
    • kırdığı
        
    • kırabilir
        
    • kırdığını
        
    • kırılması
        
    • kırmayı
        
    Tatar yayını da denememe rağmen, tek elde ettiğim kırık oklardı çünkü TED جربت ذلك ,جربة عدة تقنيات كل ما كانت تفعله هو كسر أٍهمي
    Birkaç kırık kaburganın dışında bu en iyi hedeflerimizden biri. Open Subtitles يعاني من كسر في الضلوع هذا واحد من افضل اهدافنا
    Şimdi bir kez daha Dennis bileğini nasıl kırmış, bir bakalım! Open Subtitles لكنه, والان دعنا نلق نظرة على كيف ان دينيس كسر كاحله
    kırılmış sağ pazı kemiği, çıkmış omuz ve yırtılmış omuz kası. Open Subtitles هناك كسر بعظام العضد الايمن,مما بدل مكان الكتف,مما تسبب فى التمزق
    60 yaşında, göğüs ve karın üst bölgesinde 2. ve 3. dereceden yanıklar var. Yüz bölgesinde çürükler ve muhtemel omuz kırığı var. Open Subtitles العمر 60 و هناك حروق من الدرجة الثالثة على صدره و الجزء العلوي من البطن و هناك كدمات و احتمالية كسر في الكتف
    İyi değilim. Galiba kaburgamın biri kırıldı. Belki de ikisi. Open Subtitles لست بخير، أعتقد أن لدي كسر في ضلع أو ضلعين
    Fail muhtemelen arka camı kırıp girdi ve ön kapıdan çıktı. Open Subtitles الأرجح أنّ المُجرم كسر النافذة، وبعدها غادر من خلال الباب الأمامي.
    Charlie, iki numaralı yatakta açık kırık var. Hemen gelmen gerekiyor. Open Subtitles تشارلى,لدى حالة كسر مفتوح فى السرير 2,انا بحاجه اليك هناك الان
    Scarlett'in sol dirseğinde kırık meydana gelmiş. Ufak bir kırık hemen düzeltilebilir. Open Subtitles عظم الزند الأيسر لسكارليت مكسور و لكنه كسر بسيط يمكننى تجبيره فوراً
    Kanadı kırık bir şahin, bacağı kırılmış vahşi bir kedi... Open Subtitles الصقر مع الجناح المكسور القط البري مكتمل النمو مع كسر في ساقه ..
    Eski bir kırık yüzünden. Kırığım vardı. Open Subtitles هذا بسبب كسر قديم تعرضت للكسر عندما حدث لى هذا
    Josh bir çocuğun burnunu kırmış, ve ailesi dava açacakmış. Open Subtitles كسر جوش أنف أحد الأولاد و الوالدين سوف يرفعون دعوى
    Eklemlerinde düz kesikler var, bir camı ya da vitrini kırmış gibi. Open Subtitles الجروح على براجمه مُستقيمة، ربّما من كسر زجاجة نافذة أو صندوق عرضٍ،
    Pekala Louie, röntgen sonuçlarına göre kaval kemiğin kırılmış ve omzun yerinden çıkmış. Open Subtitles حسنا,لوى,اشعة اكس تظهر,نعم لديك كسر مغلق فى قصبة الساق و خلع فى الكتف
    Humerusundaki kırığı temizleyip cebire ile bağladım ve yüzündeki kesikleri diktim. Open Subtitles لقد نظفت وجبرت كسر العضد لديه وقمت بخياطة التمزق في وجهه.
    1994 yılında, sadece 17 yıl sonra, kod kırıldı. TED في 1994، يعني 17 عامًا بعدها، تم كسر الشفرة.
    Cam falan kırıp makine dairesi kapısı önüne yere bırakabilir misin? Open Subtitles لو أمكنك كسر الزجاج و تركهُ على الأرض على عتبة الباب؟
    Evlat, ister bir kızı elde etmeye çalış ister ceviz kırmaya çalış, anahtar kelime kararlılıktır. Open Subtitles بنيّ ، سواء تريد الفوز بفتاة أو كسر الجوز ، المفتاح هو المثابرة
    Beşinci ve altıncı boyun omurunda ölüm öncesi oluşmuş çatlak izleri buldum. Open Subtitles لقد وجدت خطوط كسر بعد الوفاة في فقرتي العنق الخامسة و السادسة
    Shelly Russo'yu aşıp senin burnunu kıran kişiyim. Jimmy, sen misin? Open Subtitles انا من كسر انفك في شيلي روسو. جيمي هل هذا انت؟
    Aşağılık herif kolumu kırmıştı. Open Subtitles من كورسيكا منذ سنتان أبن العاهره كسر زراعى
    Baban kalçasını kırdığı zaman ona bakan kadına ne dersin? Open Subtitles ماذا عن السيده الذي تولت رعاية ولدك عندما كسر وركه؟
    - O kuğu adamın kolunu kolayca kırabilir. - Evini de patlatabilir. Open Subtitles على مايبدو , هي بإستطاعتها كسر ذراع رجل آو تفجير بيت رجل
    Ondan çok korkuyor ve kolunu onun kırdığını da kabul etmiyor. Open Subtitles لقد كانت خائفة منه لم ترضى أن تعترف أنه كسر ذراعها
    Restoranda fişek ve cam kırılması sesi duyan bir tanık vardı. Open Subtitles شاهد كان في المطعم, سمع صوت ألعاب نارية و كسر زجاج
    İki kez bıçaklandıktan sonra bile... fidyecinin boynunu kırmayı başarmış. Open Subtitles حتى بعد أن تم طعنه مرَتين فقد كان قادراً على كسر رقبة الخاطف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more