"كيف هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu nasıl
        
    • Nasıl yani
        
    • bunun nasıl
        
    • Nasıl olur
        
    • Böyle nasıl
        
    • - Nasıl
        
    • Bu nasıldı
        
    • O nasıl oluyor
        
    • Bunun neresi
        
    • Ne gibi
        
    • Buna ne dersin
        
    • Nedenmiş
        
    10 blokluk dairede 15 sabıkalı cinsel tacizci. Bu nasıl mümkün olabilir? Open Subtitles 15معتدي جنسي مسجل في عشرة أبنية كيف هذا ممكن ؟
    - Bu nasıl insani oluyor, anlatsana. Open Subtitles بدلاً من فعل الشيء البسري، وهو مضاجعتهن والهرب منهن كيف هذا بأمر بشري بالتحديد؟
    Sonsuza kadar onunla kalabilirsin, ama Bu nasıl olacak? Open Subtitles أنت يمكنك ان تضل معها إلى الأبد لكن كيف هذا بحق الجحيم؟
    rahip der ki: "Nasıl yani? bak işte hayattasın. Open Subtitles فيقول القس كيف هذا أنت مازلت حياً لقد أنقذك
    Nasıl yani? Hey! Gece gece, koğuşun dışında ne işin var, evlat? Open Subtitles كيف هذا يعمل؟ ماذا تفعل بخروج من ثكنتك
    Bu nasıl alçakgönüllülük, sen de mi uçmaktan korkuyorsun? Open Subtitles كيف هذا أن تكوني مضيفة وأنت خائفة من الطيران؟
    Bu nasıl alçakgönüllülük, sen de mi uçmaktan korkuyorsun? Open Subtitles كيف هذا أن تكوني مضيفة وأنت خائفة من الطيران؟
    Tatil günlerinde beni görmeye gelirsin, Bu nasıl? Open Subtitles يمكنك القدوم ورؤيتي بايام عطلك كيف هذا ؟
    Bu nasıl mümkün olabilir bilmiyorum ama hayalet gerçek ve aynı bana benziyor! Open Subtitles لا أعرف كيف هذا ممكناً ولكن الشبح حقيقى ,ويشبهنى بالضبط
    Henry? Beni duyuyor musun? - Bu nasıl mümkün olabilir? Open Subtitles هنري؟ هل تستطيع سماعي؟ كيف هذا من الممكن ؟
    Bu nasıl olabilir, McDermott? Bizim gibi başka gruplar da olmalı. - Birileri mutlaka telsiz kullanıyordur. Open Subtitles كيف هذا "مكدورمت" لا بد أن هناك مجموعات مثلنا يحاولون الإتصال
    Böyle bir verimlilik görmemiştim daha önce. Bu nasıl mümkün olabilir? Open Subtitles لم ارى مثل هذه الانتاجية كيف هذا ؟
    Nasıl yani? Open Subtitles كيف هذا يا ديكسون:
    Nasıl yani, teğmen? Open Subtitles كيف هذا أيها الملازم؟
    - Nasıl yani, Çavuş? Open Subtitles كيف هذا أيها الرقيب؟
    Tamam, bunun nasıl olduğunu hepiniz bilirsiniz. Open Subtitles حسناً, الآن أنتم تعلمون كيف هذا يتم الآن
    Madem öyle, Nasıl olur da bu, dünyanın en iyi tartını yemeyi kapsamaz? Open Subtitles إذن كيف هذا لاينطبق على توقفنا هنا من أجل "أفضل كعكة في العالم"؟
    Böyle nasıl büyükanne? Open Subtitles كيف هذا ، جدتي ؟
    - Bu farklı. - Nasıl farklı oluyor? Open Subtitles هذا مختلف كيف هذا الامر مختلف؟
    Bu nasıldı Bay Patron? Open Subtitles كيف هذا , سيّد رئيس ؟
    - Sürekli değişiyor. - O nasıl oluyor? Open Subtitles حسنا , هذا يختلف- كيف هذا ؟
    Babam davetli değilken ve dedem gelmemişken Bunun neresi aile terapisi? Open Subtitles كيف هذا حتى العلاج الأسري إذا أبي لم يدع والجد لن يأتي؟
    - Ama bazı bakımlardan çok benziyorlar. - Ne gibi? Open Subtitles و لكن من جهة أخرى ، انهما متماثلين كيف هذا ؟
    Buna ne dersin. Altıcıları sırtından düşürüyüm. Open Subtitles (كيف هذا ، أنا أُبعد عنك جماعة (6-6-6
    - Gerçekten çok şanslısın. - Nedenmiş? Open Subtitles انت فعلاً محظوظ و كيف هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more