"لا عليكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sorun değil
        
    • Sorun yok
        
    • Önemli değil
        
    • Geçti
        
    • Boş ver
        
    • Boşver
        
    • Merak etme
        
    • gerek yok
        
    • Her şey yolunda
        
    • Dert etme
        
    • Endişelenme
        
    Sorun değil. Eve git. Ailenin dediği gibi, git buradan. Open Subtitles لا عليكِ,إذهبى إلى منزلك و غادرى كما قال لكِ أهلك
    Tatlım, Sorun değil. Bize yemek yapacağım ve bu tartışmamızı unutacağız. Open Subtitles عزيزتي, لا عليكِ. سأقوم بتحضير الغداء لنا, وسننسى كُل ما حصل.
    Hayır, Sorun yok. Sanırım. Senin içeceklerimizi getireceğini sanıyordum. Open Subtitles لا عليكِ , إعتقد بأنكِ كنتِ تحضرين مشروباً لنا
    Çalışma saatlerinden %10 kesmenin bir yolunu bul. Sorun yok. Open Subtitles ابحثي عن طريقة لاقتطاع 10 بالمئة من ساعات عملهم لا عليكِ
    Doğrusu, bu o kadar da Önemli değil. Boş ver. Open Subtitles أنا أقول لكي الحقيقة , لست مهتماً , لا عليكِ
    Geçti, hayatım. Her şey düzelecek. Open Subtitles لا عليكِ عزيزتي، سيكون الأمر على ما يرام
    Sorun değil, şu anda en az endişelendiğim şey bu. Open Subtitles اسفه لانى قلت انك وغد لقد تعرضت لبعض الاشياء السيئه لا عليكِ. هذا اخر ما يمكن ان اقلق بشانه الان
    Anne Sorun değil. Sanırım sadece sen değilsin. Sanırım Chloe'ye bir şey oldu. Open Subtitles امي لا عليكِ انا لا اعتقد بأنه انتي فقط اعتقد بأن هنالك شئ حدث لكلوي
    Sorun değil. Onun akli durumu ile ilgili gerçekten endişeliyim. Open Subtitles لا عليكِ ، لقد كنت قلقاً على حالتها العقلية
    Sorun değil. Carrie Mae, bu biraz şeyden bazen erkekler kadınlarının biraz daha gizemli olmasını ister. Open Subtitles لا عليكِ يا كاري ماي ففي بعض الأحيان يحب الرجال الفتاة الغامضه
    Yok, Sorun değil. Open Subtitles لا لا ، لا عليكِ أنا أعلم أنني كنت أكرهها
    Hiçbiri gerçek değilse Sorun yok. Open Subtitles لا عليكِ إذا لم يكن شيئاً من ذلك صحيحاً.
    Ne, ne? Bu sensin. Sorun yok, Sorun yok, Sorun yok. Open Subtitles ـ مهلاً، مهلاً، هذا أنت ـ لا بأس، لا عليكِ
    - Baba... - Sorun yok. Biliyorum. Open Subtitles ـ أبى 000 ـ لا عليكِ يا عزيزتى
    - Natalie! Önemli değil, hiç alınmadım. Biraz fazla sıkmışım. Open Subtitles لا عليكِ يا عزيزتى ، لا إساءة هناك لقد أكثرت من العطر تفاؤلاً
    - Çok ama çok üzgünüm. Önemli değil. Open Subtitles .. ـ آسفة للغاية، أنظروا ماذا ـ لا عليكِ
    Önemli değil. Savaşta insanlar kolayca ağlar. Open Subtitles . لا عليكِ في الحرب ، يبكي الناس بسهولة
    Gel buraya. Geçti. Gel hadi, gel. Open Subtitles لا عليكِ , تعالِ إلى هنا الأمور ستكون بخير , تعال , هيا
    Boş ver. Bir örümcek gördüm sandım. Ama sen iyisin. Open Subtitles لا عليكِ ، ظننت أني رأيت عنكبوتاً
    Ah, neyse, Boşver. Her zaman söylerim, İngiliz erkeklerinin tuhaf zevkleri var. Open Subtitles حسناً , لا عليكِ لطالما قلت أن الأنجليز لديهم أذواق غريبة
    Merak etme. Beni de sevmiyor. Open Subtitles لا عليكِ إنه لا يحبني أنا أيضاً
    Çekinmenize gerek yok. Tanrı yücedir ve bizleri daima affeder. Open Subtitles لا عليكِ من خجل، الربّ رؤوف ودائمًا ما يغفر آثامنا.
    Evimde Gözcü olduğunu nereden biliyorsun? Her şey yolunda. Open Subtitles كيف تعلمين أن هناك عين في منزلي ؟ لا عليكِ
    Önemli değil, Claudia, Dert etme. Open Subtitles لا عليكِ يا كلودي .. لا تقلقي بشأن هذا
    Sorun değil, Endişelenme. Başımızın çaresine bakarız. Open Subtitles لا عليكِ ، لا تقلقي سوف نهتم بالأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more