"لقد فعلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptım
        
    • yaptın
        
    • yaptı
        
    • ettim
        
    • yaptınız
        
    • yapmıştım
        
    • Aradım
        
    • Söyledim
        
    • yapmışsın
        
    Bir sürü şey yaptım, ama hiç ölü bir adam soymamıştım. Open Subtitles لقد فعلت العديد من الأمور, ولكنى ,ابدا لم اسرق رجلا ميتا
    Tek başıma, bunu ben yaptım. Ama bir şey bilmeni istiyorum. Open Subtitles كل شىء على لقد فعلت ذلك لكننى أريدك أن تعلم شيئا
    Tek başıma, bunu ben yaptım. Ama bir şey bilmeni istiyorum. Open Subtitles كل شىء على لقد فعلت ذلك لكننى أريدك أن تعلم شيئا
    Daha önce aptalca davranan bir ordunun yapamadakılarını yalnız başına yaptın. Open Subtitles لقد فعلت من قبل وحدك ما لا يمكن لجيش ان يفعله
    Doğru şeyi yaptın. Bazen bunun bedeli çok yüksek oluyor. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح ولكن الثمن إحياناً يكون غالي جداً
    -Ondan nefret ediyorum. Çünkü bunu o yaptı. Para için yaptı. Open Subtitles لقد فعلت ذلك من أجل المال,و أنتم ستدفعون المال لها,أليس كذلك؟
    Kadınlar orada tek başına. Onlar için yapabileceğim her şeyi yaptım. Kendilerini koruyabilirler. Open Subtitles النساء لوحدهن الان لقد فعلت لهن ما استطيع يستطعن الاعتماد على انفسهن الان
    Ona iyi bir baba olmak için her şeyi yaptım. Open Subtitles أنت تجاهلته لقد فعلت كل شئ لأكون أباً جيداً له
    Elimden geleni yaptım ama daha önce hayvan üzerinde çalışmamıştım. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي ولكنني لم أعالج حيواناً من قبل
    Yapmam gerekeni yaptım. Bizi bunun için işe almadın mı? Open Subtitles لقد فعلت ما عليّ فعله أليس هذا ما عيّنتنا لأجله؟
    Senin için, insanların orta yerinde çok şahsi bir şey yaptım. Open Subtitles لقد فعلت شيئاً خاصاً جداً في مكان عام, فقط من أجلك
    Ben de rehabilitasyona gidebilirim. Oraya gitmeye yol açacak her şeyi yaptım zaten. Open Subtitles استطيع الذهاب الي إعادة التأهيل لقد فعلت كل ما يتوجب أن يمهد لهذا
    Siktir git adamım. Bak, ben senin bunca zamandır yaptığının aynını yaptım. Open Subtitles عليك اللعنة , يارجل لقد فعلت ما كنت تفعله انت طوال الوقت
    Bir daha mı tıraş olayım? Onu daha önce yaptım. Open Subtitles اوه, لا تقل لي احلق مره اخري لقد فعلت هذا
    Bunu milyonlarca kez yaptım. Tek ihtiyacım olan pnömatik matkap, biraz elmas kesici... Open Subtitles لقد فعلت هذا ملايين المرات ,كل ما اريده هو مثقاب هوائى وقاطعة الماس
    - Evet, yaptın! - Hayır, ben Casio'mu almaya gittim. Open Subtitles نعم لقد فعلت لقد ذهبت فقط لأحضر الكاسيو الخاص بي
    Sen elinden geleni yaptın. O yaşlı cadalozu kimse yenemezdi. Open Subtitles لقد فعلت كل مابوسعك لا أحد بإمكانه هزم هذه العفريتة
    Bu senin eserin küçük dostum. Burayı sen ünlü yaptın. Open Subtitles لقد فعلت ذلك, يا صديقي الصغير لقد جعلتنا محط الأنظار
    l matematik yaptı. lt 'gonna aşık, bir yıl gibi beni, ve daha sonra tüm nişan ve düğün var. Open Subtitles ماذا ؟ لقد فعلت الحسابات ، سيأخذ مني الأمر سنة كي أقع بالحب و بعدها توجد مراسم الخطوبة و العرس
    Evet, kontrol ettim. 92. ve York'da ikinci bir mülkü var. Open Subtitles نعم ، لقد فعلت ذلك ، لديه منزل ثاني في نيويورك
    İyi bir şey yaptınız, Dr. Charlie. İnsanların aşkı bulmasına yardım ettiniz. Open Subtitles لقد فعلت شيء جميل دكتور تشارلي بمساعدة الناس على العثور على الحب
    Holliday, hayatımda birkaç aptallık yapmıştım. Open Subtitles هوليداى لقد فعلت الكثير من الامور السخيفة فى حياتى
    Evet, Aradım. Sandım ki... Seni rahat bırakmaya ikna edebileceğimi sandım. Open Subtitles أجل , لقد فعلت ظننت أنه يمكنني أن اقنعه أن يتركك و شأنك
    Çok kötü şeyler yapıp kendime bunun iyi olduğunu Söyledim. Open Subtitles لقد فعلت أشياء فظيعة وأخبرت نفسي أنْ لا بأس بها
    Gerçekten çıktığından beri çok iyi işler yapmışsın. Open Subtitles أفهم وصدقني، لقد فعلت عمل رائع منذ إطلاق سراحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more