"لم أفهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Anlamıyorum
        
    • Anlamadım
        
    • Anlayamadım
        
    • Anlayamıyorum
        
    • anlamamıştım
        
    • bilmiyorum
        
    • anlamış değilim
        
    • anlayamamıştım
        
    Anlamıyorum. Niye dünyaya geri dönmeyi göze alıyorlar? Open Subtitles لم أفهم لماذا يخاطرون بالعودة للأرض على غير المعتاد ؟
    Balinaları kurtar. Anlamıyorum. Open Subtitles إنقاذ الحيتان، كلّ تلك الأشياء أنا لم أفهم
    - Kapris diyebilirsin ama kalmak istiyor. - Anlamıyorum. Open Subtitles ـ أطلق عليها نزوة، لكنها تريد ذلك ـ لم أفهم
    Biliyor musunuz, ben bu iş meselelerinden hiç anlamam hiçbir zaman da Anlamadım. Open Subtitles أتعلم ؟ لا أفهم حقاَ هذا العمل لأني في حياتي لم أفهم التجارة
    Neden bahsettiğinizi hiç Anlamadım. Biraz daha anlayacağımız gibi konuşur musunuz? Open Subtitles أنا لم أفهم ما قلت هل يمكن تكلمنى أبسط من ذلك؟
    Hiçbir şey Anlayamadım bayan. Biraz daha yavaş konuşmanız gerekiyor. Open Subtitles إننى لم أفهم ذلك يا سيدتى يجب أن تتحدثى ببطئ
    Bir ofis mi, pazar yeri mi yoksa bir boks ringi mi Anlayamıyorum. Open Subtitles ما زلت لم أفهم إن كان مكان السوق هو مجرد مكتب أم حلبة مصارعة
    Anlamıyorum. Neden biri kız yapmak ister ki? Open Subtitles لم أفهم ذلك لمَ يُريد أيّ شخص أن يستخدم فتاة ؟
    Anlamıyorum. Bir yanlışlık olmalı. Hesabımızda 1,000 dolarımız olmalı. Open Subtitles أنا لم أفهم , يجب أن يكون هناك أكثر من ألف دولار في الحساب
    Kusura bakma ama, bu kuralı Anlamıyorum. Open Subtitles مع كامل الإحترام، لم أفهم سبب هذا القانون
    Neden Anlamıyorum ama tek şansının sen olduğunu söyledi. Open Subtitles لم أفهم لماذا ولكنه قال بأنك فرصته الوحيدة
    Anlamıyorum. Bu araba öbürünün tıpatıp aynı. Open Subtitles لم أفهم هذا هذي بالظبط مثل سيارتك الأخرى
    Bu işe neden bir avukatı karıştırdığını gerçekten Anlamıyorum. Open Subtitles في الحقيقة لم أفهم لماذا كان عليكَ إحضار محامي
    Anlamıyorum. Ölmek isteyen biri neden yardım istesin? Open Subtitles لم أفهم , لماذا يطلب شخص يريد الموت المساعدة
    Mesela sen,sürekli yaptığın işi anlatmaya çalışıyordun... ama ben hiç Anlamadım. Open Subtitles على سبيل المثال، كنت دائما تشرح مالذي سنفعله ولكني لم أفهم
    Tamam biliyorum kızgınsın, ama topun sana çarpmasıyla bizleri nasıl cezalandırmış oluyorsun Anlamadım. Open Subtitles حسناً، فهمتُ أنّكَ غاضب، لكن لم أفهم من تعاقب بأن تجعلَ الكرةَ تضربك.
    Ama bana ne anlama geldiğini sorma çünkü bende Anlamadım. Open Subtitles لكن لا تسأليني ماذا تعني، أنا لم أفهم ولا كلمة.
    Ve son olarak, bunu hiç Anlamadım, bazı insanlar gerçekten kendi gerçek versiyonları ile yanıt verdiler. TED وفي النهاية كذلك، لم أفهم هذا أبدا، بعض الناس قد جاؤوا بنسختهم الخاصة عن الحقيقة.
    Tek bir kelimesini dahi Anlamadım demek istedim. TED ولكن ما أقصده هو أني لم أفهم و لا كلمة من قراءتي.
    O kadar güzel varlığın benim gibi bir kötülüğü nasıl sevdiğini hiç Anlayamadım. Open Subtitles لم أفهم قطّ كيف يمكن لشخصٍ بهذا الجمال، أن يحبّ شيئاً بهذه السواد.
    Anlayamıyorum... neden trenle gelmek zorunda olduğumuzu Anlayamıyorum. Open Subtitles أنا لم أفهم أنا لم أفهم لماذا يجب علينا ركوب القطار..
    Bütün bu şeyleri yaşamadan önce toplumun bu role (anneliğe) ne kadar sıkı bağlı olduğunu anlamamıştım. TED لم أفهم إطلاقًا مدى قوة تشبث المجتمع بهذا الدور حتى عايشت هذا.
    Neden bahsettiği hakkında zerre bir şey bilmiyorum. Open Subtitles وتحدث عن السيجار، وبما أنني لم أفهم عمّا كان يتحدث
    Niye ona çalışmak istediğini bir türlü anlamış değilim. Open Subtitles أنا لم أفهم أبداً لماذا أردت أن تعمل لصالحه في جميع الحالات
    Ama o zaman bile sıradan insanların .... bizimle neden eşit olmaları gerktiğini anlayamamıştım. Open Subtitles لكن رغم ذلك لم أفهم لماذا هي تريد أن يتساوى العامة معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more