"ليس سيئا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Fena değil
        
    • da kötü değil
        
    • fena sayılmaz
        
    • kötü sayılmaz
        
    • kötü değildi
        
    • da kötü değilmiş
        
    Hiç Fena değil, ancak kapağa bir bakın, ne eksik burada? TED هذا ليس سيئا, لكن إذا نظرنا إلى الغلاف, ما الشيء المفقود؟
    İlk yarı için Fena değil. Ama bunu devam ettirmeliyiz. Open Subtitles الشوط الأول ليس سيئا ولكن يجب أن نحافظ على ذلك
    Arkadaşı o kadar Fena değil. Arkada oturup gitar çalıyor. Open Subtitles صديقه ليس سيئا ، لقد جلس في مؤخرة الحافلة يعزف الجيتار
    O kadar da kötü değil. Yeme isteği, bununla başa çıkabilirdim. Open Subtitles هذا ليس سيئا جدا,جوع ما بعد المخدرات يمكننى التعامل مع هذا
    İşin iyi tarafı bende Onlu peri var. Hiçte fena sayılmaz. Open Subtitles الشئ الجيد, أن لدي ورقتي عشرة و هذا ليس سيئا أبدا
    Hiç Fena değil. Ana fikri aldınız. Kalanını sonra yine prova ederiz. Open Subtitles . ليس سيئا ، لقد تعلمتم شيئا . سنكمل البقية لاحقا
    Bir günlük bir iş için hiç de Fena değil, değil mi Bay Caul? Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لعمل يوم واحد أليس كذلك يا سيد كول؟
    Hey! Görüyor musun? Bu yaşta hiç Fena değil. Open Subtitles انت انظرالي هذا ، ليس سيئا بالنسبه لرجل عجوز
    Hiç Fena değil. Bence bu çocuklardan iş çıkar. Open Subtitles ذلك ليس سيئا ، أعتقد أن لدينا شيء ننشغل به هنا
    Bir sabahlık iş için hiç Fena değil, sanırım sizde katılıyorsunuz. Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لعمل صباحى أعتقد أنكم موافقون
    - Sağol. Fena değil. Ya senin... Open Subtitles جيد جيد ، شكراً هذا ليس سيئا إلى ذلك الحد
    - Sağol. Fena değil. Ya senin... Open Subtitles جيد جيد ، شكراً هذا ليس سيئا إلى ذلك الحد
    Yani... Fena değil. İyi bir yaklaşım var. Open Subtitles اعني انه ليس سيئا بل بالعكس بل انه عميق الفكرلكنه فقط
    Savaşta hiç ateş etmemiş biri için Fena değil. Open Subtitles هذا ليس سيئا لشخص لم يطلق النار في المعارك علي الاطلاق
    Ve kalanlar... hiç de Fena değil. Open Subtitles والباقي ليس سيئا على الإطلاق ليس سيئا على الإطلاق
    Fena değil. Hele ki merminin kalbini bir santimle ıskaladığını düşünürsek. Open Subtitles ليس سيئا, باعتبار الرصاصة اخطئت قلبه بحوالى سنتيمتر
    Hiç Fena değil, Sammy. Bisiklete binmek gibi, değil mi? Open Subtitles ليس سيئا سامي يشبه ركوب الدراجة نوعا ما , أليس كذلك
    Oyuncak bir tüfek ve el yapımı bir susturucu için hiç Fena değil, ha? Open Subtitles ليس سيئا بالنسبه الي بندقيه صيد و كاتم صوت بسيط , اليس كذلك ؟
    Kutuyu düz koydular mı o kadar da kötü değil aslında. Open Subtitles ليس سيئا جدا في الواقع طالما يضعون صندوقك في الوضع الصحيح
    Bir fincan kahve ve bir dilim kek için fena sayılmaz. Open Subtitles ليس سيئا لفنجان من القهوة و قطعة من الكعك
    Bu sekiz kadar kötü sayılmaz. Open Subtitles 8 درجات يعد سيئا هذا ليس سيئا كزلزال شدته 8 درجات
    O kadar da kötü değildi, değil mi? Open Subtitles هذا ليس سيئا الان ، اليس كذلك؟
    O kadar da kötü değilmiş. Sadece birkaç kişi var. Open Subtitles أوه, ليس سيئا جدا هناك القليل من الناس ها هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more