"لي هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunu bana
        
    • bana bunu
        
    • bana bu
        
    • Bana o
        
    • Bunun benim için
        
    • Bu benim
        
    • bana bunları
        
    • bana bir
        
    • Bunu benim
        
    • Bana şu
        
    • Bana böyle
        
    • Bunları bana
        
    Bunu bana çok görme JJ. Onlara birçok iyilik borçluyum. Open Subtitles لا تنسب لي هذا أنا مدين له بالعديد من المجاملات
    Bunu bana dediğinde, birden, ondan nasıl intikam alabileceğimi anladım. Open Subtitles عندما قالت لي هذا واتتني فجأة فكرة كيفية الإنتقام منها
    Birisinin bana bunu söylediğini anımsıyorum, inancının onaylanmasından ve Tanrı'nın iyiliğinden dolayı gözleri heyecanla parlıyordu TED أتذكر أن واحدة قالت لي هذا, وعيناها تشعان بالحماس نتيجة هذا التأكيد الرائع لإيمانها ولطيبة الرب
    bana bunu yapan yaratıkları bulmak için o bir anahtar. Open Subtitles إنها مفتاح العثور على المخلوقات التي سببت لي هذا
    Dışarı çıktım, ve gerçekten mucizevi birşey oldu bana ...bu hava filtrelerini almak için kuzeye yürürken, ...sokaklar tamamen insanlarla hareketliydi. TED ومشيت، وحدث لي هذا الشئ المعجزة بينما كنت أمشي شمالاً لشراء فلتر الهواء، وهو أن الشوارع كانت مفعمة بالحياة مع الناس.
    Ve maalesef yerel ortaokul, Bunu bana sağlayamıyordu. TED وللأسف، المدرسة المحلية لم تكن ستقدّم لي هذا الدعم.
    - Bunu bana bir yıl önce söyleseydin Virginia ya da Tenessee'de tuzak derdim. Open Subtitles حسنا، لو قلت لي هذا قبل عام في فرجينيا أو تينيسي لقلت لك انها كمين
    Bunu bana kim söylemişti biliyor musunuz? Open Subtitles و لماذا اسمح لاحدهم بالحياه هل تعرف من قال لي هذا
    Bu yüzden baskı vardı. Ama çamur yoktu O borudan akan ve dışarı çıkıyor. Şimdi Bunu bana açıkla. Open Subtitles حسنا، يوجد ضغط لكن لم يكن هناك وحل يتدفق خارج ذلك الأنبوب، اشرح لي هذا الأمر إذن.
    Sanırım Bunu bana söylerdin yoksa sorumluluğum büyük olurdu. Open Subtitles لا إفترضت أنك كنت لتقول لي هذا لأنني لكنت مسؤولاً لو صح ذلك
    Bunu bana sen göndermediysen kim gönderdi? Open Subtitles ،إذا لم تكن أنت من أرسل لي هذا من أرسله إذن ؟
    Bilmem, bana bunu yollamış. Henüz açmadım. Open Subtitles لا أدري لقد أُرسل لي هذا الظرف ولم أفتحه بعد
    Müdürün yönetimindeki yeni çocuklardan biri dün gece bana bunu getirdi. Open Subtitles إحدى مسئولين المديرة الجديدة أحضر لي هذا الليلة الماضية
    Gidiyorum. bana bunu sonra açıklarsın. Tamam mı? Open Subtitles إشرح لي هذا لو سمحت لماذا يقوم شخص ما باستئجار شقة
    Zoe, ne yapacağımı bilmiyorum. Biri bana bunu göndermiş. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا افعل يا زوي احدهم ارسل لي هذا
    Annem bana bunu aldı ki ortaokula başlamak hakkındaki duygularımı yazabileyim. Open Subtitles أشترت أمّي لي هذا الشيء كي أكتب مشاعري حول أوّل أيامي في المدرسة المتوسّطة
    bana bu kılıcı getirerek çok anlamlı bir şey yaptın. Open Subtitles لقد أحضرتَ لي هذا السيف . وذلك له معنى كبير
    Çok iyi bir arkadaştır. Aslında bu kemeri Bana o verdi. Open Subtitles انها صديقة جيدة جداً, في الحقيقة لقد صنعت لي هذا الحزام
    Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlatamam. Open Subtitles و لا أعرف كيف أخبرك بما يعنيه لي هذا الأمر
    Sanatçı, 60'lı yaşlarında, dedi ki, "Bu benim için her şeyi değiştirdi. TED الفنان، وهو حاليًا في الستينات من عمره، قال لي: "هذا غيَّر كلَ شيءٍ بالنسبة لي.
    Doğum günümde evime gelip bana bunları diyorsun. Open Subtitles تأتيني إلى منزلي وفي حفل عيد مولدي وتقول لي هذا الهراء.
    bana bir şans tanıdın. Daha önce kimse yapmamıştı teşekkür ederim. Open Subtitles لم يفعل أحد لي هذا من قبل لذا ، شكراً لكِ
    Daha önce Bunu benim için yapmamıştı. Tekrar yapsana. Open Subtitles لم يفعل أحدٌ لي هذا من قبل افعل ذلك ثانيةً
    Al-Djumeili, dostum, Bana şu gliserini bulun. Open Subtitles الجميلي .. صديقي الكبير أوجد لي هذا الغليسرين
    Özellikle Bana böyle mükemmel bir telefon aldıktan sonra. Open Subtitles خصوصاً بعد أن أشترى لي هذا الهاتف الرائع
    Bunları bana açıklamana gerek yok. Ne yapacağımı biliyorum. Open Subtitles لا أحتاج أن توضحوا لي هذا أعلم ما علي فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more