"ماما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Annem
        
    • Annen
        
    • Anneciğim
        
    • Momma
        
    • Annenin
        
    • Annecik
        
    • Mamma
        
    • - Anne
        
    • Anneciğin
        
    • Annemin
        
    • Annemi
        
    • Annene
        
    • annesi
        
    • mama
        
    Annem, zayıf büyük göğüslü ve tepeden aşağıya "Selam" diyen kadınları sevdiğini anlatırdı. Open Subtitles ماما اخبرتني أنه كان يحب النساء النحيفات صاحبات الأثداء التي تنتصب وتقول هاللو
    - Bu öğleden sonra yola çıkıyorum. - Annem hemen yola çıkmanı istiyor. Open Subtitles ــ لكنني سوف أغادر عصر اليوم ــ لا، ماما تريدك أن تغادر حالاً
    Annen mutfağa girmene izin verir miydi? Open Subtitles متى أخر مرة سمحت لك ماما بالدخول الى المطبخ؟
    Anneciğim. Her defasında böyle oluyor. Open Subtitles أه، ماما، ماما لماذا الأمر دائما ينتهي بهذه الطريقة؟
    By the time I finally got this ol' Momma to work, it had a lot of parts. Open Subtitles بحلول الوقت الذي وصلت أخيرا هذا ماما القديمة للعمل، كان لديها الكثير من قطع الغيار. حصل مصاصة الثقيلة جدا.
    Annenin sütü iyi değil diye inek sütü mü içiyorsun? Open Subtitles حليب ماما خفيف .. فالنونو لا يشرب سوى الحليب البودرة
    Biliyor musun, sanki git gide şişmanlıyorsun gibi ha Annecik! Küçük torunum ne zaman doğacak? Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك ستكونين أسمن ، ماما ، عند مجيء حفيدي الصغير ؟
    Taksi'nin sarısı, Knicks maçındaki Top'un turuncusu, ve Mamma Mia'nın gugotz'unun kırmızısı gibiler. Open Subtitles الأصفر مثل سيارة أجرة، برتقالي مثل الكرةِ في فريق نيكس وحمراء مثل الصلصةِ في فيلم ماما ميا
    Her şeyi birbirine karıştırıyor ve beni de Annem sanıyor. Open Subtitles ساعات بيغيب ويَعتقدَ أَني ماما لَرُبَّمَا هو فقط يَراها فيّ
    Benim Annem böyle değildi. Asla böyle bir şey olmazdı. Open Subtitles ماما لا تشبه هذه ماما لم تكن تشبه هذه أبدا
    Endişelenme. Annem yakında eve gelir. O ne yapılacağını bilir. Open Subtitles لا تقلقي، ماما ستعود للبيت سريعاً و تعلم ماذا نفعل
    Annen 10. kez fikrini değiştiredursun o yer çoktan kiralanıp gitti. Open Subtitles ثم؛ بعد أن غيرت ماما رأيها للمرة العاشرة كان قد تم تأجير المكان بالفعل
    Nasılsa bavulunu Annen hazırlar. Open Subtitles تَعْرفُ ماما ذاهِبه إلى حزمْ حاجياتك، على أية حال.
    Sabah Annen gelip bizi uyandıracak ve bize süt, kahve ve taze kurabiyeler getirecek. Open Subtitles أعلم أنه في الغد ماما ستأتي لتوقظنا و تحضر لنا كأسين لطيفين من الحليب والكوكيز
    "Anne. Anneciğim. Annemi çok seviyorum" şarkısından geçilmiyor. Open Subtitles كل شيء ماما ماما الحبيبة دائماً أحب ماما
    Çocuklarının aynı evde olduğundan şüpheliyim ona Anneciğim dediklerinden de... Open Subtitles إنها في الستين من العمر وأشك بأن أولادها يعيشون في البيت أقل بكثير أن يكونوا يادونها ماما
    Biliyorsun, Big Momma iri bir kadın. Yardıma ihtiyacım olabilir. Open Subtitles أتعلم، ماما الكبيرة امرأة كبيرة للغاية، قد أحتاج بعض المساعدة
    Tek gereken Annenin harika hardalı. Open Subtitles كل مانحتاج اليه قليلا من مسطردة ماما المخصوصة
    Annecik, Bay Fuzzy Ayicik'ta tuhaf bir sey fark ettin mi? Open Subtitles ماما .. هل لاحظت أي شيء غريب بخصوص الدبدوب هناك؟
    Baban "Mamma Mia"yı ne kadar çok sevdiğini anlatmadan duramıyor bana. Open Subtitles و لم يكفّ والدك عن إخباري كم يحبّ فيلم "ماما ميا".
    - Anne! Anne! - Robbie. Open Subtitles ـ ماما ، ماما ـ روبي، ماذا ، ماذا بك يا حبيبي؟
    Anneciğin tavşan öldürmeden önce kitap okumalı. Open Subtitles ماما تحتاج للقراءة قَبْلَ أَنْ تقْتلُ من اجلك
    Ama zavallı Annemin arzuları senin için pek bir şey ifade etmiyor herhalde. Open Subtitles بالرغم من أنني لا أفترض ان رغبات ماما المسكينة كانت تعني لك الكثير
    Amerika'daki çocuklarının yanına gitti ama Annemi rahatlatmak için, yeğenini göndereceğine söz verdi. Open Subtitles أخذها أولادها إلى أمريكا وحتى تهدأ ماما وعدتها كارميلا أن تبعث لها حفيدتها
    "Annene 'eline sağlık' de. Annene 'ev tertemiz olmuş' de. Open Subtitles أخبر ماما كم الطعام لذيذ أخبر ماما كم المنزل جميل
    Sadece kendini eve alıştırıyor. Sorun yok annesi. Open Subtitles إنها فقط أعتبرت نفسها في بيتها كله تمام ، ماما
    mama Jane ve Theresa gibi kişilerle karşılaştığımız yer olan Büyük Rift Vadisi boyunca 100 tane göz kliniği kurarak işe başladık. TED بدأنا بتجهيز مئة عيادة للعيون عبر وادي الصدع العظيم، حيث التقينا بأشخاص مثل ماما جاين وتيريزا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more