"مذبحة" - Translation from Arabic to Turkish

    • katliam
        
    • Katliamı
        
    • katliama
        
    • katliamından
        
    • kıyım
        
    • katliamın
        
    • katliamdan
        
    • katliamdı
        
    • katliamının
        
    • katliamla
        
    • katliamında
        
    • katliamını
        
    • katliamına
        
    Geçen hafta birini şu kulelerin oradan aşağı attılar, katliam gibiydi. Open Subtitles الأسبوع الماضي رُمي احدهم من احد هذه الابنية، لقد كانت مذبحة
    Bir kaç tanesini öldüreceğim, ama katliam olmayacak. TED حسنًا، سأقوم بقتل البعض ولكن دون وجود مذبحة جماعية.
    Çinlillerden birini vursaydın, bir katliam olurdu. Open Subtitles لو أنك كنت قتلت واحداً من الصينيين الآخرين.لكانت ستكون هناك مذبحة
    Böylesi bir Katliamı önlemek için tedbir almayan hangi İngiliz Hükümeti yönetimde kalır? Open Subtitles كيف يمكن لحكومة بريطانية أن تتحمل مذبحة كهذه دون إجراء بعض المحاولات لمنعها
    Eski günlerde burada bir Komançi Katliamı olmuş. Open Subtitles كان هناك مذبحة كومانشى على هذه المزرعة في أوائل الأيام
    Korsanlar, onları görürse, katliam olur. Open Subtitles إذا رأى المختطفين أحدهم فسيكون لدينا مذبحة
    Bir katliam halinde, mektubun ne faydası olur ki? Open Subtitles في حالة حدوث مذبحة و ما الفارق الذي سيصنعه ذلك؟
    "Büyük Çadırın Altındaki katliam." Open Subtitles دهشتكم الشخصية والتي نسميها مذبحة تحت القمة الكبيرة
    Bu katliam sanki Blair Cadısı filmindeki, cinayetin yeniden canlandırılması gibi...' Open Subtitles إحياء مذبحة كفن روك تم بواسطة فيلم مشروع الساحره بلاير
    Büyük bir katliam yaratmaya yeteriz. Open Subtitles أكثر من كافية للتسبب في مذبحة خطيرة .أليس
    Seçim istemiyorsun, özgürlüğünü istemiyorsun. katliam istiyorsun. Open Subtitles لاتود انتخابات او حرية وانما تود مذبحة دموية
    Bana bak, onu oradan çıkarmak için katliam bile olması umarımda değil. Open Subtitles لا يهمني إن تطلب الأمر مذبحة لإخراجها من هناك
    O gün yaşanan olaylar, Amerikan tarihi sayfalarındaki en tuhaf suçlardan birinin keşfine yol açtı; Texas Zincirli Testere Katliamı'nın. Open Subtitles أحداث ذلك اليوم أدت إلى إكتشاف أحد أكثر الجرائم الغريبة فى سجلات التاريخ الامريكى مذبحة منشار السلسلة
    Barillo karteli Katliamı sırasında Meksika'da mıydın? Open Subtitles أكنت في المكسيك أثناء مذبحة باريلو كردونس؟
    Ordularıyla yol açtığı Katliamı durdurması için verilen kan parası. Open Subtitles كان هذا المال لإيقاف مذبحة جلبها عليهم هو وجيشه
    İşte böylece Beyaz Nilüfer'in yumruklarıyla ezilen altmış keşişin de içinde bulunduğu Shaolin Tapınağı Katliamı başlamış. Open Subtitles لتبدأ مذبحة كبيرة فى معبد الشاولين أدت إلى مقتل الستون كاهنا القابعين بداخله عند وقع قبضات قبيلة الوايت لوتس
    Maça çıkacağız ama bunun kanlı bir katliama dönüşmemesini umacağız. Open Subtitles -لا، بل سنلعب لكننا سنأمل ألّا تتحوّل المباراة إلى مذبحة.
    Ama senin ailen bir dağ kazasında ölme lüksüne sahipti... benimkiler İngiliz ihanetinden kurtulma ve Stalin'in katliamından da. Open Subtitles على عكس والديك الذين نالوا شرف الموت في حادث تسلق والدي نجيا من خيانة البريطانيين و من مذبحة ستالين
    Pek çok insan bize yardım etmeye çalıştı ama tam bir kıyım yaşandı. Open Subtitles العديد من البشر حاولوا مساعدتنا، لكن كان هناك مذبحة.
    Salvatore'a neden Çin Gizli Derneği'nin katliamın arkasında parmağı olduğunu söyledin? Open Subtitles الذي أخبرتَ سالفاتور بأنّك إعتقدتَ الملقط كَانتْ وراء مذبحة دكانَ الحلاق؟
    Yeğeninin kilisede yaptığı katliamdan sonra resmen yıkıldı. Open Subtitles بعد مذبحة ابن أخيه في الكنيسة تمزّق فؤاده
    - Barışçıl bir şekilde yap! - katliamdı o! katliam görmek istemiyorum! Open Subtitles أفعله بسلام، أنا لا أريد أن أنظر الى مذبحة
    Merkez Sahne katliamının üzerinden bir sene geçti. Open Subtitles الان بعد مرور سنة على مذبحة المسرح المركزي
    Kaynaklar soruşturmada Daniel Morrison'ın yalnızca geçen geceki popüler bir yerel lokantadaki katliamla değil; Open Subtitles أحد المصادر المقربة من التحقيق يعتقد أن دانييل موريسون مرتبطا بأكثر من مذبحة البارحة
    O bir öksüz ve yetimdi, Anne ve babası tren katliamında öldürüldüler... sonra babam onu buraya aldı. Open Subtitles ... إنه يتيم ، والداه قتلا في مذبحة القطار لذلك كَفله أبيّ
    Paris'teki "Charlie Hebdo"da gazeteci ve karikatürist katliamını? Sansürün en aşırı boyutunu gördük: Cinayet. TED مذبحة الصحافيين ورسامي الكاريكاتير في مقر صحيفة شارل إبدو في باريس، لقد اكتشفنا الرقابة الأشد تطرفًا: القتل.
    Yani bu yeni dalga Yahudi düşmanlığı 1066'da Granada katliamına yol açtı. Open Subtitles ولذلك هذه الموجة الجديدة من حملة معاداة السامية ادت الى ما عرف بـ مذبحة جرانادا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more