"ملابسي" - Translation from Arabic to Turkish

    • üstümü
        
    • kıyafetlerimi
        
    • elbiselerimi
        
    • Kıyafetlerim
        
    • üzerimi
        
    • giysilerimi
        
    • çamaşırlarımı
        
    • elbiselerim
        
    • Giysilerim
        
    • çamaşırımı
        
    • elbisemi
        
    • çamaşırım
        
    • kıyafetimi
        
    • kıyafet
        
    • çamaşır
        
    üstümü değiştirmeme gerek yok aslında. Bu bir tür bahis. Open Subtitles لا ينبعي عليّ أن أغير ملابسي ولكنه نوع من الرهان
    30 saniye üstümü değiştireceğim sen de onunla yalnız kalacaksın. Open Subtitles لقد غيّرت ملابسي في 30 ثانية فقط لتكوني وحيدة معه.
    Tamam.kıyafetlerimi saklarsın ha. Ben de sana yaptığının tam tersini yaparım Open Subtitles حسنا ً ،أنت خبأت ملابسي و سأفعل عكس ما فعلت بي
    Bu komik ilk yardım görevlileri reklamlardan sonra elbiselerimi kesip çıkartacaklar. Open Subtitles . هؤلاء خبراء الصحة المضحكون سيقومون بخلع ملابسي . بعد الإعلان
    Üstümde Kıyafetlerim ve kamera çantasıyla o yerden kaçmayı gerçekten iyi becerdim. Open Subtitles تمكّنت من الخروج من ذلك المكان ومعي فقط ملابسي وحقيبتي وحقيبة الكاميرا
    Senin yanında üzerimi çıkarırsam neler olacağını çok iyi biliyorum. Open Subtitles ‎أعرف ما سيحدث.. ‏ ‎لو غيرت ملابسي بينما أنت هنا.
    O zamandan beri kendi giysilerimi sıfırdan kendim yapıyorum, yani dolabımdaki her şey yegâne olarak benim. TED ومن وقتها وأنا أصمم وأخيّط ملابسي بنفسي لذلك كل شيء في خزانتي فريد من نوعه.
    Bu andan itibaren, çenemi kaparım ve iç çamaşırlarımı dolabına koymam. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأبقي فمي مغلقاً, و ملابسي الداخلية خارج ثلّاجتك.
    Şimdi izin verirsen, duş almam ve üstümü değiştirmem gerekiyor. Open Subtitles لذا ، اعذريني ، علي الذهاب للاستحمام ، وتغيير ملابسي
    Çabucak üstümü değiştireceğim sonra bu işi öğreniriz tamam mı? Open Subtitles سأقوم بتغير ملابسي سريعاً، وبعدها سنصل إلى نهاية هذا، اتفقنا؟
    Yukarıda şan dersim var, üstümü değişmem gerek. Open Subtitles لديَّ درس غناء بأعلي ولابد أن أغير ملابسي
    Kaç kez benim kanlı kıyafetlerimi yıkadın? Hâlâ anlamadın mı? Open Subtitles كم عدد المرات التي نظفتي بها ملابسي المليئة بالدمّ ؟
    kıyafetlerimi de çıkaramam ki. Hava buz gibi. Hipotermi geçiririm. Open Subtitles لا يمكنني خلع ملابسي الجو بارد هنا سأصاب بنزلة برد
    Geçen ay, zamanımı elbiselerimi satan mağazaları ve butikleri gezip görmekle harcadım. Open Subtitles قضيت آخر شهر في الزيارات والتجول المتاجر والبوتيكات التي تحمل أسم ملابسي
    elbiselerimi çıkarıp üzerime çıktığında, ona karşı hissettiğim şükran çok geçmeden dehşete dönüştü. TED لكن الامتنان الذي شعرت به نحوه سرعان ما تحول إلى رعب حيث شرع في خلع ملابسي وصار فوقي.
    Kıyafetlerim kuru temizlemedeydi ve benim tüylü çalar saatim zamanında mırıldamadı. Open Subtitles ملابسي كانت في المغسلة وساعتي المنبهه لم ترن في وقتها
    Bunlar benim okula dönüş Kıyafetlerim. Yarın liseye başlıyorum. Open Subtitles إنها ملابسي للعودة للمدرسة أبدأ المدرسة الثانوية غداً
    Gidip üzerimi değiştireceğim. 5 dakikaya dönmüş olurum. Open Subtitles سأذهب لتغيير ملابسي , و سأعود في غضون خمس دقائق
    Eşim, ne zaman giysilerimi kurutucuda unutsam, onları yıkayarak mikroskoplarımızdan birkaçını test etmiş oldu. TED تقوم زوجتي مؤخراً باختبار ميداني لبعض من مجاهرنا من خلال غسل ملابسي حينما أنساها في آلة التنشيف.
    Galiba yanlışlıkla kirli çamaşırlarımı getirmişim. Open Subtitles أظنني أحضرت ملابسي المتسخة عن طريق الخطأ
    Ben ise sörf yapmaya gittim, döndüğümde elbiselerim, havlum, şemsiyem, hepsi gitmişti. Open Subtitles أذهب إلى الأمواج وعندما أعود، أجد ملابسي ومنشفتي وشمسيتي قد اختفت بأكملها.
    Benim akşam Giysilerim dökük bir tişört ve çamur maskesinden oluşuyor. Open Subtitles ملابسي المسائية هي عبارة عن قميص بالي و قناع من الوحل
    105 gün boyunca iç çamaşırımı üç kez değiştirdim ve Tarka'yla ben çadır içinde 3 metrekareyi paylaştık. TED غيرت ملابسي الداخلية 3 مرات في 105 يوما شاركت تاركا 30 قدما مربعا من الخيش.
    elbisemi giymeye başladığımda kendisine 100 dolar borcum olduğumu söyledi. Open Subtitles عندما بدات بلبس ملابسي هي قالت بأنني مدين لها ب100
    Tanrıya şükür, kendi iç çamaşırım hala içimde. Open Subtitles شكرا لله أنني كنت قادرا على المحافظة على ملابسي الداخلية.
    Yanlış bildiğim her sorudan sonra, bir parça kıyafetimi çıkaracağım. Open Subtitles كل سؤال اجاوب عليه خطأ سوف اخلع قطعه من ملابسي
    Bu gece bize misafir gelecek. Temiz kıyafet giyeceğim. Open Subtitles إنني أرتدي أفضل ملابسي فلدينا ضيوف الليلة
    Neyse, benim de çamaşır atmam lazım çünkü bu kıyafetler çok pis. Open Subtitles بأي حال، أحتاج أن أغسل ملابسي أيضًا، لأن هذه الملابس قذرة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more