"نثق" - Translation from Arabic to Turkish

    • güveniyoruz
        
    • güvenmeliyiz
        
    • güvenmemiz
        
    • güvenmek
        
    • güvenemeyiz
        
    • güvenebiliriz
        
    • güvenmiyoruz
        
    • güvenebilir
        
    • güvenelim
        
    • güvendiğimiz
        
    • güvenebileceğimizi
        
    • güvenmemizi
        
    • güvenebileceğimiz
        
    • inanıyoruz
        
    • güveneceğiz
        
    New Orleans'taki nehir setini yapan Kara Kuvvetleri'ne mi güveniyoruz? Open Subtitles ونحن نثق بنفس الجيش الذي قام وضع الرتب على بدلاتكم
    Sizden saklayacak hiç bir şeyim yok, ve sizin de benden saklamanız gereken hiç bir şeyiniz yok.Birbirimize güvenmeliyiz. Open Subtitles ليس لدي أي شيء لإخفاء منك، وكان لديك شيء تحتاج إلى إخفاء مني. يمكننا أن نثق في بعضنا البعض.
    Ağır silahlarla sana güvenmemiz için önce kendini kanıtlaman gerekli. Open Subtitles يجب أن تثبت نفسك قبل أن نثق بإعطائك الأسلحة الثقيلة
    Yapmamız gereken çocuklarımıza uyuşturucudan uzak durmaları için sadece güvenmek. Open Subtitles حسنا, يجب ان نثق بأطفالنا انهم سوف يبتعدون عن المخدرات.
    Nasıl yapıldığını anlatmazsan sana güvenemeyiz diyorlardı. TED إن لم تقل لنا كيف أجريت التجربة، لن نثق بك.
    Bize eşit olarak davranılırsa birbirimize güvenebiliriz. TED ممكن أن نثق ببعضنا البعض، إذا تمت معاملتنا بالمثل
    Bu çok zor bir şey zira henüz hiçbirinize güvenmiyoruz. Open Subtitles وهذا طلب صعب، لأننا لا نثق بأي منكم حتى الآن.
    Çin'in hava kalitesinin düşüşte olduğu, kömüre açılan savaşta yol katetildiği konusunda veri ve istatistiklere güvenebilir miyiz? TED هل نثق بالبيانات والإحصاءات التي تظهر أن جودة الهواء في الصين تنخفض، وأن الحرب على الفحم بدأت تحدث أثرًا؟
    Neden bu yaratıklara bize bu kadar bakan Bekçi'den... ..daha fazla güvenelim? Open Subtitles ..كيف يمكننا ان نثق في هؤلاء المخلوقات عن المالك الذي اهتم بنا لفترة طويلة ؟
    Yaptığım işte, kadın liderlere ve fikirlerine güveniyoruz. TED فى العمل الذي أقوم به، نحن نثق بالقادة النساء وأفكارهم.
    Birisi ne kadar farklı ise, o kadar az güveniyoruz. TED الشيء المختلف جدًا هو، نثق فيهم بشكل منخفض.
    ve ikinci şey onlar sen nerede olursan ol ya da nereye gidersen git sana güveniyoruz derlerdi, sen her zaman doğru şeyi yapacaksın. TED والامر الاخر الذي قالاه: ونحن نثق بك لايهم أين انت أو الى أين انت ذاهب, سوف تفعل دائما الشئ الصحيح.
    Birbirimize güvenmeliyiz çünkü çoğu insan bizim kadar badire atlatmamıştır. Open Subtitles أتعرفى .. يجب علينا ان نثق فى بعضنا لان أغلب الناس لم يمروا بما مررنا به
    Ona güvenmeliyiz.Tek şansımıza sadece 15 dakika kaldı. Open Subtitles نحن يجب أن نثق به , نحن نبعد عن فرصتنا الوحيدة بـ 15 دقيقة فقط
    Ağır silahlarla sana güvenmemiz için önce kendini kanıtlaman gerekli. Open Subtitles يجب أن تثبت نفسك قبل أن نثق بإعطائك الأسلحة الثقيلة
    Sanırım ikimiz de kütüphaneciye güvenmek zorunda kalacağız, değil mi? Open Subtitles أعتقد بأنّ علينا معاً أن نثق بأمين المكتبة، أليس كذلك؟
    Tamamen haklısın, Bayan Clyde. Artık kimseye güvenemeyiz. Open Subtitles أنت محقه تماما يا مس كلايد لا يمكننا أن نثق بأى أحد
    Yaşadıkları onca şeyden sonra gezegenimizi koruma hususunda bu kimselere nasıl güvenebiliriz? Open Subtitles كيف يمكننا ان نثق بهاؤلاء الأفراد لحماية كوكبنا بعد كل شيء مروا من خلاله ؟
    Kendi kuşaklarımız hakkında daha fazlasını öğrendikten sonra fark ettim ki kişisel birikimimizi paylaşmak için birbirimize genelde güvenmiyoruz. TED كلما رأيت وتعلمت حول جيل كل منا، كلما أدركت أننا غالبًا ما لا نثق في بعضنا البعض بما يكفي لمشاركة حكمتنا.
    Bu hayatta, iki burun deliği olanlar hariç, herkese güvenebilir insan. Open Subtitles في هذه الحياة، يجب أن نثق بالجميع ما عدا هؤلاء الذين لديهم فتحتان في أنوفهم
    Ona sadece zorunda olduğumuz kadar güvenelim derim. Open Subtitles انا اقول ان نثق فيه فقط علي القدر الذي يجب علينا
    Birbirimize güvendiğimiz ve birbirimize tutunduğumuz sürece her şeyin iyi olacağını söylemiştin. Open Subtitles قلت لنا طالما اننا نثق ببعضنا و تضامنا سيكون كل شيء بخير
    Hayır! Kimseyi arama. Kime güvenebileceğimizi hâlâ bilmiyoruz. Open Subtitles لا ، لا تتصل بأى احد نحن لا نعرف بمن يمكن ان نثق
    Bize düşmanlarımıza güvenmemizi ve bunun daha iyi olacağını söylüyor. Open Subtitles إنه يطلب منا أن نثق فى أعدائنا وهو يعرف جيداً
    Gerçekten sağlıklı yiyecekler üreten, güvenebileceğimiz, saydam bir gıda sistemine ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة حقاً لشفافية في أنظمتنا الغذائية لكي نثق بها أنظمة قادرة على إنتاج أغذية صحية.
    Çünkü biz NASA'nın mükemmel bir iş yaptığına kesinlikle inanıyoruz. Open Subtitles لأننا نثق , وبالتأكيد أثق بأن ناسا قامت بعملٍ ممتاز
    Kutsal yerleri kirletip, saygısızlık eden vicdansızca öldüren bu adamlara nasıl güveneceğiz? Open Subtitles كيف نثق برجال مثلهم يقتلون بلا ضمير، مَن يدنسون ويلوثون أماكن مقدسة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more