"نحن بحاجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacımız var
        
    • lazım
        
    • gerek
        
    • gerekiyor
        
    • istiyoruz
        
    • ihtiyacımız olacak
        
    • zorundayız
        
    • bize
        
    • bulmalıyız
        
    • gerekecek
        
    • gerekli
        
    • lâzım
        
    • gerekir
        
    • ihtiyacım var
        
    Bu yüzden gerilemeye karşı bir sürü inovasyona ihtiyacımız var. TED لذا نحن بحاجة إلى الكثير من الابتكار لتعويض هذا الانخفاض.
    Gerçekten de düzenlemeye ihtiyacımız var, sübvansiyonlara, karbon vergisine ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة في الواقع إلى التنظيم، والدعم، وفرض الضرائب على الكربون.
    Daha büyük işletmeler kurmaya ve yeni işlere ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة إلى بناء شركات كبيرة، ونحن بحاجة لفرص العمل.
    Etkileşimin ne olduğunu izah edebilmek için, insanları toplayıp, onlara etkileşimin nasıl hayatımızın bir parçası olduğunu göstermemiz lazım. TED ومن أجل شرح التفاعل، نحن بحاجة إلى حقا جلب الناس وجعلهم يدركون كيف أن التفاعل هو جزءا من حياتهم.
    Ama bize verilen zaman yüzünden bunun peşinden gitmemiz gerek. Open Subtitles لكن بالنظر للإطار الزمني الذي لدينا نحن بحاجة لمسايرة الوضع
    Bunu cevaplamak için depremlerin oluşumunun altında yatan bazı teorileri anlamamız gerekiyor. TED للإجابة على هذا، نحن بحاجة لفهم بعض النظريات حول كيفية حدوث الزلازل.
    ama hazır dikkatinizi toplamışken: Yatırımcılara ihtiyacımız var. Reklamlar bitti. TED ولكن بما أنكم منتبهون: نحن بحاجة إلى مستثمرين. نهاية الإعلان
    Acil durum ekipleri, 5. caddenin köşesinde desteğe ihtiyacımız var. Open Subtitles وحدة الاستجابة للطوارئ، نحن بحاجة احتياطية في 5 و هورتون.
    Başka taramalara daha ihtiyacımız var, beynini tam haritasını çıkarmak için. Open Subtitles نحن بحاجة لعمليّة فحص أخرى على وجه التحديد ، خريطة دماغك
    - İşte bu yüzden metal dedektörü ve zemin tarama radarına ihtiyacımız var. Open Subtitles و لذلك نحن بحاجة إلى إلى جهاز لكشف المعادن و لجهاز لإرسال الصور
    Yardıma ihtiyacımız var ve nereden geleceği de umurumda değil. Open Subtitles نحن بحاجة لمساعدة ، ولا يهم من أين نحصل عليها
    Acil durum desteğine geçelim. O sıçrama koordinatlarına ihtiyacımız var. Open Subtitles . لنذهب لدعم الطوارئ , نحن بحاجة إلى هذه الإحداثيات
    Şimdi ileri çıkan ve Zeta'ya kayıt olan 30 kişiye ihtiyacımız var! Open Subtitles نحن بحاجة الان الى 30 شخصا للوقوف بجوارنا لعدم ضياع منزل زيتا
    Uzun süredir sahip olduğumuz şefkat ve empati duygularımıza dönmemiz lazım. TED نحن بحاجة أن نعود إلى قيم الرحمة الأولى، الرحمة و التعاطف
    Topu kendi takımı hariç herkese verdi. Top oynayan biri lazım bize. Open Subtitles يعطي الكرة إلى كلّ شخص عدا فريقه نحن بحاجة إلى لاعب كرة
    Kafaları güzelleştirmemiz için daha çok bira ve sigara bulmamız lazım. Open Subtitles هيا، تحركوا يا فتيان نحن بحاجة إلى المزيد من البيرة والمشجعين
    Deneme sorusu gibi bir şey sormamız gerek. Kimsenin cevabını bilmediği. Open Subtitles نحن بحاجة إلى سؤال إختباري, شيء لا يمكن أن يعرفه أحد.
    Bunun için de beni, senin paranı yönetiyormuşum gibi göstermemiz gerek. Open Subtitles من أجل القيام بهذا نحن بحاجة لجعلها تبدو وكأنّي أدير أموالك.
    Tüm kozmik hikâyemizin nasıl başladığını öğrenmek ve bunun nasıl mümkün Olabileceğini görmek için zamana fizikçilerin baktığı gibi bakmamız gerekiyor. Open Subtitles كيف تنتهي قصة الكون كله لنرى كيف يمكن أن يصبح هذا ممكناً نحن بحاجة للنظر إلى الزمن كما يفعل علماء الفيزياء
    Orada sorabiliriz. Tamam. Kaçının köpek sahibi olduğunu öğrenmemiz gerekiyor. Open Subtitles حسناً ، نحن بحاجة لمعرفة كم عدد من لديهم كلاب
    çünkü geldiler ve dediler ki, "bize yeni bir bina yapmanızı istiyoruz. TED لأنم جاؤوا إلينا وقالوا : نحن بحاجة لكم لإنشاء مبنى جديد , فنحن نعمل فى
    Elektrik üretim kapasitemizin büyük bir kısmını başka yönde kullanmaya ihtiyacımız olacak... Open Subtitles نحن بحاجة إلى تحويل جزء كبير من قدرتنا على توليد الطاقة الكهربائية
    Pek çok sebep dolayısıyla, küresel gıda üretim sistemimizi değiştirmek zorundayız. TED ونظرا لقلة تلك الموارد نحن بحاجة إلى تغير أنظمة إنتاج الغذاء
    Ama kim olduğunu bulmadan önce, bunun ne olduğunu bulmalıyız. Open Subtitles لكن من أجل العثور على من، نحن بحاجة لعزل ماذا.
    Ne yazık ki, istediğimi elde etmem için, biraz daha derinlere inmemiz gerekecek. Open Subtitles لسوء الحظ، للوصول إلى ما أريده نحن بحاجة لبذل مجهود اكثر
    Değiştirmek için bize taklidi lazım ama yapmak için gerekli veriler elimizde yok. Open Subtitles نحن بحاجة إلى بديل كي نقوم بهذا نحتاج إلى من لديه بيانات تفيدنا
    Baldwin Şehri Arama Kurtarma Ekibi'ni alarma geçirip onları buraya getirmemiz lâzım. Open Subtitles نحن بحاجة لتنبيه بولدوين وفرق بحث وإنقاذ المقاطعة لينشروا فريقهم في المكان
    bunu anlamak için viper75 hakkında daha fazla bilgi gerekir. Open Subtitles نحن بحاجة الى معرفة المزيد عن فيبر 75 لنكتشف ذلك
    Evet, en az iki mühendise ihtiyacım var, üçe de çıkabilir. Open Subtitles نعم، نحن بحاجة إلى اثنين على الأقل للبدء و ربما ثلاثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more