"ننهي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bitirelim
        
    • son
        
    • bitirmek
        
    • bitirmemiz
        
    • bitirmeliyiz
        
    • bitireceğiz
        
    • bitirebiliriz
        
    • bitiririz
        
    • bitene
        
    • bitirebilir
        
    • bitirene
        
    • bitirmedik
        
    • bitirmeye
        
    • halledelim
        
    • bitirmeden
        
    Bu yüzden, kimse incinmeden bitirelim. Ama çok iyi gidiyor. Open Subtitles لذا ، دعنا ننهي العلاقة الآن قبل أن يتأذى أحد
    Bu işi bitirelim, alıp başımı gireyim. Böyle olmayacak bu iş. Open Subtitles دعونا ننهي هذا العمل حتى أرتاح لا يوجد شيء مثل هذا
    Ama artık buna bir son vermenin zamanı geldi Louis. Open Subtitles ولكن الوقت قد حان لكي ننهي هذه العلاقة معه لويس
    Eninde sonunda bitirmek zorundaydın, değil mi? Senin günün neden berbat geçti? Open Subtitles حسنا ، علينا ان ننهي بعض الامور احيانا ، اليس كذلك ؟
    80'ler dans partisi olduğu için bu gece erken bitirmemiz lazım. Open Subtitles سوف ننهي العرض هذه الليلة مبكرا سوف يكون هنالك .حفل راقص
    Üzgün olduğunu biliyorum, ama oyunu bitirmeliyiz. Open Subtitles أنا أعرف إنك منزعج و لكن، نحن يجب أن ننهي اللعبة نحن؟
    Tamam ufaklık. Daha başka sürpriz olmadan bitirelim şu işi. Open Subtitles حسنٌ يا صغيرة، دعينا ننهي الأمر بدون أيّة مفاجآت أخرى
    Sizi acele ettirmek istemem. Başlayalım ve bitirelim. Open Subtitles لا أريد أن استعجلكم.الفكرة هى أن تبدءوا عرضكم إلى أن ننهي به الحفلة.
    Walsh, bugün bitirelim şu işi. Open Subtitles حسنا والش,اليوم هو يومنا، لذا دعنا ننهي هذا الأمر
    Oturup, kahvelerimizi bitirelim bari. Open Subtitles أنا آسفة. هيا نجلس و ننهي القهوة و سوف يعود
    Ama artık buna bir son vermenin zamanı geldi Louis. Open Subtitles ولكن الوقت قد حان لكي ننهي هذه العلاقة معه لويس
    Dediğim şu ki, bence biz buna bir son vermeliyiz. Open Subtitles ما أريد قوله هو أننا يجب أن ننهي ما بيننا
    Buna bir an önce son verip, belgeyi almamız gerekiyor. Open Subtitles لابد أن ننهي هذا الأمر بسرعة ونحصل على هذه الوثيقة
    Bu yüzden de ilişkimizi bitirmek en iyisi diye düşünüyorum. Open Subtitles لذلك، أعتقد أنه ربما من الأفضل أن ننهي هذه العلاقة
    - bitirmemiz gereken bir şey var. Dikkatimizi ona verelim. Open Subtitles يجب علينا أن ننهي الامر يجب أن نقوم بالتركيز أكثر
    - Hala yapacak çok iş var. - bitireceğiz. Open Subtitles ـ مازال هناك الكثير لتفعلوه ـ سوف ننهي أعمالنا
    Bu şiddeti onurlu şekilde bitirebiliriz. Bu iş, iki taraf için de... Open Subtitles نستطيع أنْ ننهي هذا العنف مع حفظ الكرامة إنهُ مفيد لكلا الجانبين
    Perşembeye kadar senaryoyu bitiririz. Open Subtitles بإمكاننا أن ننهي كتابة النص بحلول يوم الخميس.
    Konuşmamız bitene kadar hiçbir yere gitmiyorsun bayım. Öyle mi? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان يا سيد حتى ننهي حديثنا
    Şey, en azında şu fotoğraf çekimini bitirebilir miyiz? Oh, harika. Open Subtitles حسنا, هل يمكننا على الأقل ان ننهي التصوير؟ اوه, عظيم
    Hadi ama tatlım. Sadece İsveç konserimizi bitirene kadar sürecek bu. Open Subtitles هيّا يا عزيزتي ، فقط حتى ننهي جولتنا في السويد
    Dinle o ve ben, kaybetmedik. Hatta oyunu bitirmedik bile. Open Subtitles إستمع إلي، أنا و هىَ لم نخسر لم ننهي اللعبة
    Sakinleşip, yemeğimizi bitirmeye çalışalım. Open Subtitles دعونا نحاول أن نسترخي و ننهي عشائنا، و لنتحدث عن شيئ أخر
    Haydi, çabuk halledelim şu işi. Hemen halledelim. Open Subtitles دعنا ننهي هذا الكلام ونفعل ما جئنا لأجله
    Her şey için o adamı suçlayacaklar... aptal herif biz işi bitirmeden yakalanmasına rağmen. Open Subtitles وهم يضعون كل اللوم عليه بالرغم من أن ذلك المعتوه قد قبض عليه قبل أن ننهي عملنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more