"هذا الكوكب" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu gezegen
        
    • bu gezegenden
        
    • bu gezegene
        
    • Bu dünyada
        
    • bu gezegende
        
    • bu gezegenin
        
    • bu gezegeni
        
    • bu gezegendeki
        
    • O gezegene
        
    • O gezegende
        
    • bu dünyadaki
        
    • bu dünyayı
        
    • dünya
        
    Bir sanatçının düşüncesine göre Bu gezegen neye benzerdi bir bakalım. TED هنا, في نموذج المحاكاة نقرّب ونظهر لكم كيف سيبدو هذا الكوكب
    Bu gezegen ise yıldızı etrafında ki dönüşünü 4 günde tamamlıyor. Open Subtitles فإن هذا الكوكب يدور بسرعة حول نجمه في أربعة أيام فقط
    Güneşimizle hemen hemen yaşıt ve yörüngesinde dönen, Bu gezegen. Open Subtitles حجمه مماثل تقريباً لحجم شمسنا ويدور حوله .. هذا الكوكب
    Çok kıymetli bir cevherin üstünde yaşıyoruz ve yaşarken bu gezegenden ayrılacağız. TED نحن نعيش على جوهرة ثمينة وفي خلال حياتنا سننتقل من هذا الكوكب.
    Wraithlerin bu gezegene gelmesine sebep olduğumu bilerek asla huzur bulamam. Open Subtitles لن يريحنى إطلاقا لو كنت سبب عودة الريث إلى هذا الكوكب
    Aynı küreyi değiştirip Bu dünyada tanrı olmanızı engellediğim gibi. Open Subtitles كما فعلت بالكريّة كي لا تتصرفوا كآلهة على هذا الكوكب.
    Ama ben daha büyüğüm. bu gezegende önemli olan boyut. Open Subtitles انا اضخم , و فى هذا الكوكب الحجم هو المقياس
    Bu gezegen dünya'dan çok daha büyük ve yüzeydeki yerçekimi daha fazla. TED هذا الكوكب أثقل من الأرض وله جاذبية أكبر
    Yaşam da Bu gezegen üzerinde ince bir kat boya. TED والحياة نفسها عبارة عن طبقة خفيفة من الطلاء على هذا الكوكب.
    Bu gezegen 30 gün sonra infilak edecek. Tabii daha önce olmazsa. Open Subtitles سوف ينفجر هذا الكوكب في خلال 30 يوما إذا لم يكن أقرب من هذا
    Bu gezegen çok yakında yok olacak. Open Subtitles انا اسف يا بنى ولكنك ستموت مع هذا الكوكب
    Koskoca Yabani Parsel içinde neden Bu gezegen? Open Subtitles ثمّة جسيمات ميتافيزيقية على طول البقعة الشائكة. لمَ يتعيّن هذا على هذا الكوكب بعينه؟
    Bu gezegen doğduğundan beri, genlerin derinliklerinde bulunan bir bellek meydana geldi. Open Subtitles منذ ميلاد هذا الكوكب باتت هناك ذكري داخل كل كائن حي
    bu gezegenden tek çıkış var, o da benden geçer. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة للخروج من هذا الكوكب, وهي من خلالي.
    Senden istediğim bu gezegenden ayrılmanın ve gemime dönmemin bir yolunu bulman. Open Subtitles ما اريده منكي طريقة للخروج من هذا الكوكب , واعود الي سفينتي
    Galactica buraya geldiğinde, Cylonlar büyük bir isyanla uğraştığı için dikkatleri dağılmışsa, bizi bu gezegenden kurtarma şansını yakalar. Open Subtitles الفرصة الوحيدة التى لديهم لإخراجنا من هذا الكوكب أن يكون السيلونز منشغلون بشدة بمقاومة إنتفاضة قادمة عندما يصلون هنا
    bu gezegene biraz çeki düzen vermek gerekecek... ama olsun. Open Subtitles هذا الكوكب ربما بحاجة لقليلمنالتصليح.. لكن هذا لا بأس بهِ.
    İçeri girebilir, bir şeyler yapabilir ve bu gezegene bir avuç çamurmuş gibi davranabilirim. Burada gördüğünüz gibi, çok minik hava sistemlerimiz var; TED أستطيع أن أفعل أشياء وأن أتعامل مع هذا الكوكب كقطعة صلصال. لدينا نظام بسيط للطقس كما تشاهدونه هنا،
    - Uyarıyorum, bu gezegene inerseniz geminizin ya da mürettebatınızın güvenliğinden sorumlu olamam. Open Subtitles آسف سيدي أيها القبطان، إذا هبطت على هذا الكوكب فأناأحذرك، بأني لا أتحمل مسؤولية سلامة سفينتك أو طاقمك
    Hâlâ Bu dünyada iletişim kurulmamış onlarca kabile yaşamakta. TED ما زال هناك العديد والعديد من القبائل المنعزلة تعيش على هذا الكوكب
    - bu gezegende buluduğum sürece yapmak zorunda kaldığım en zor şey. Open Subtitles إنه أصعب شيء اضطررت القيام به في وقتي كله على هذا الكوكب
    Tuğladan duvarları bu gezegenin üzerine yıktığımız bütün sorunlar olarak düşünün. TED تصور جدران الطوب هي جميع المشاكل التي سببناها على هذا الكوكب.
    Eğer başkalarını daha çok düşünürseniz, sahip olduğumuz bu gezegeni yağmalamazsınız. Mevcut hızda bu şekilde devam edebileceğimiz üç gezegenimiz daha yok. TED و إن كان لديك اهتمام كاف بالآخرين، فلن تنهب هذا الكوكب الذي نتشاركه. وبالمعدل الحالي، فنحن لانملك ثلاثة كواكب لنواصل بهذا الشكل.
    Ve buna rağmen, bayanlar ve baylar, bu gezegendeki her bir birey muhtemelen her gün müzikle iç içe. TED ومع ذلك ، أيها السيدات والسادة ، كل واحد منا على هذا الكوكب ربما يمارس ويشارك بالموسيقا بشكل يومي
    O gezegene ulaştıkları an, ellerindeki her şeyle saldıracaklar. Open Subtitles بمجرد وصولهم إلى هذا الكوكب فإنهم سوف يطلقون عليه كل ما لديهم
    Carter, O gezegende böcekler var. Büyük, kocaman, çirkin, gürültücü böcekler! Open Subtitles كارتر , هناك حشرات على هذا الكوكب حشرات كبيره و قبيحه
    Yakında hamile kalacağım ve bu dünyadaki en ünlü kişi olacağım. Open Subtitles قريباً سأكون حاملا، وساصبح واحدة من اشهر الناس على هذا الكوكب
    Ve tam burada, şu anda, bu gezegende hepimiz kardeşiz. Bizler bu dünyayı daha iyi bir yer yapmak için buradayız. TED وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل
    Ve tüm bunlar birleşerek dünya' da müthiş bir tork gücü yaratıyor. TED وجميع هذه الأمور تتضافر لخلق كمية مأهولة من العزم على هذا الكوكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more