"هراء" - Translation from Arabic to Turkish

    • saçmalık
        
    • saçma
        
    • Palavra
        
    • Saçmalama
        
    • yalan
        
    • saçmalığı
        
    • boktan
        
    • bok
        
    • Siktir
        
    • Kahretsin
        
    • oradan
        
    • saçmalığını
        
    • zırvalık
        
    Şeytani bir zihin kontrolünün kurbanı olduğu apaçık ortada. Bu saçmalık. Open Subtitles لا شك أنه وقع ضحية سيطره شيطانية على دماغه هذا هراء
    Doktor Bruner'ın sana onu almasını istediğini söyledin. Bu tam anlamıyla bir saçmalık. Open Subtitles قلت بأن الدكتور برونر طلب منك أن تحضره معك إلى هنا، هذا هراء
    - Bunun olacağından emindim. - Bu lanet olası bir saçmalık. Open Subtitles ـ كنت أعلم أن هذا الهراء سيحدث ـ هذا هراء لعين
    Yine de buna saçma diyecek bazı bilim insanları var. TED لا يزال هناك بعض العلماء الذين سوف يقولون أنّه هراء.
    - Ne yalanı? Dr. Bruner'in senden onu buraya getirmeni istediği, Palavra. Open Subtitles قلت بأن الدكتور برونر طلب منك أن تحضره معك إلى هنا،هذا هراء
    - Sana ne kadar minnettar olduğumu anlatamam. - Saçmalama Bob. Open Subtitles لا اعرف كيف اعبر عن مدى امتنانى لك هراء يا بوب
    saçmalık ! Tüm bunlar senin yaşayan, düşünen bir yaşam formu olduğunu ispatlamaz. Open Subtitles هراء لا يوجد دليل على هذا كله بأنك حي وتفكر بشكل الحياه واساليبها
    - Bir daha yapmayacağını... - Bu saçmalık falan değil. Open Subtitles ظننتك لن تفعل ذلك مرة أخرى أبى هذا ليس هراء
    Çöpleri bizim için atmaya hevesli biri. Ama bu saçmalık. Open Subtitles شخص ما رّغب أن يرافق القمامة لنا, و هو هراء
    Tam bir saçmalık. Kimse sabahın 10'unda müzik seti almaz. Open Subtitles هذا هراء, لا أحد يشتري أجهزة ستيريو في العاشرة صباحاً
    Tam bir saçmalık. Kimse sabahın 10'unda müzik seti almaz. Open Subtitles هذا هراء, لا أحد يشتري أجهزة ستيريو في العاشرة صباحاً
    Bu tuz ve kutsal su muhabbeti bana saçmalık gibi gelmeye başladı. Open Subtitles كل أمور الملح والماء المقدس على حسب رأيي ، فهي كلها هراء
    Bu tam bir saçmalık adamım.Ölü bir adamdan nasıl bir şey çalabilirsin? Open Subtitles أوه، كل هذا هراء يا رجل كيف أسرق من رجل ميت ؟
    Bak pislik. Avukatımı araman gerek, çünkü bu tamamen saçmalık. Open Subtitles اسمع، من الأفضل أن تكلم المحامي لأن هذا مجرد هراء
    saçmalık olduğu ortada. Onunla seks yapmak istemediğimden... - ...bana kızdığı ortada. Open Subtitles هذا هراء لعين, هو غاضب بكل وضوح لأنني لم أكن مهتمة بمضاجعته
    Bunun saçma bir batıl inanç olduğunu düşünüyorsun, değil mi? Open Subtitles تعتقد ان هذا هراء و خرافات ، اليس كذلك ؟
    Shmall, artık kimse evlere yumurta atmıyor. Bu çok saçma. Open Subtitles شماال لن يقذف أحدا بيتا بالبيض مرة اخري هذا هراء
    Demek istediğim, sanatçının eksantrik olması ve yoksul bir hayat sürmesi gerektiği fikri bence bir Palavra, bir klişe. Open Subtitles لا ما أقوله هو أعتقد أنه من هذا هراء وهذا مبتذل أقول إنه لايجدر بحياة الفنان أن ينقصها التوازن
    Saçmalama. O sadece korkunç açlığının neden olduğu bir serap. Open Subtitles هذا مجرد هراء يا رجل وسراب ناتج عن شدة عطشك
    Bu adamın sana ne anlattığını bilmiyorum ama hepsi yalan. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا أخبرك هذا الرجل ولكنه بالتأكيد هراء
    Vurgun arayan sensin. Ortak olursun, kiralık yardım saçmalığı yok. Open Subtitles ستكونين من يتخذ القرارات، ستكونين .شريكة، وليس هراء مساعدة مأجورة
    Tavanımızda boktan bir şeyin asılı olduğunu ifade etmiyor mu? Open Subtitles ولكن هل قال بأننا نحب رؤية هراء ينحدر من سقفنا؟
    MIT'deydim. Babam hep şöyle derdi, "Asla California'ya gitme. Orası bok dolu." Open Subtitles كنت ادرس المحاسبة وقال لي والدي ان لا اذهب لكاليفورنيا لانها هراء
    Siktir oradan, hayatında aklında geçmeyecek kırıcı cümleler kurabilirim. Open Subtitles هذا هراء لأنه يمكنني فعلياً التفكير في الكثير من الأشياء اللئيمة التي لم يقلها أحدُ لكِ مطلقاً
    Kahretsin! Kendi kanından olana da güvenemiyorsun. Open Subtitles هراء, لا تستطيع الاعتماد حتى على من هم من دمه
    Hadi oradan! Tüm yaptığınız kapı çalıp para muhabbeti yapmak. Open Subtitles هراء,كل ماتفعلونه هو رن جرس الباب و تتحايلون على الزبائن بكلام معسول
    Ve şu "göz önünde olma" saçmalığını da dikkate alma. Open Subtitles ولا تعر أي شيء أي انتباه لأنها ليست ألا هراء
    Buna inanan pek çok insan var ve bence bu tam bir zırvalık. TED هناك الكثير من الناس الذين يؤمنون بذلك، وأعتقد انها هراء مطلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more