"وثم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sonra da
        
    • ve sonra
        
    • Sonrasında
        
    • ardından
        
    • daha sonra
        
    • geri
        
    • bir de
        
    Annem çiftliklerde çalıştı, Sonra da altı gün, çift vardiyalı araba montaj hattında. TED عملت أمي في الحقول وثم على خط تجميع السيارات تعمل ستة ايام وبدوامين
    Yüzünü 30 saniye kadar gördüm, Sonra da beni vurdu. Open Subtitles لقد رأيت وجهه لـ 30 ثانية. وثم أطلق النار عليّ.
    Odama, battaniyenin altına saklanmaya gittim ve Sonra da babamın işten dönmesini bekledim daha çok korkuyla beklediğim de denilebilir. TED فهربت لكي اختبأ في غرفة النوم اسفل الملايات وثم انتظرت الى ان يعود والدي من العمل والذي كان بحسب ما أرى أكثر مرونة
    Söyleyeceğim. ve sonra, o uykusunu alırken, Ben birkaç özgeçmiş göndereceğim. Open Subtitles سأفعل ذلك، وثم عندما يأخذ قيلولته، سوف أرسل بعض من المُلّخصات.
    Böylelikle beynin işlevlerini haritalayabilirsiniz ve Sonrasında bağlantıların bahsi geçen işlevin oluşumunda nasıl bir etkisinin olduğunu bulursunuz. TED وبذلك تستطيع تحديد الوظيفة لمنطقة وثم معرفة ما تفعل الدورة لتنتج هذه الوظيفة بالتحديد
    ardından daha fazlası buna katıldı ve projeyle daha fazla ilgili oldular. TED وثم قام المزيد منهم في عمل ذلك. وأصبحوا أكثر اهتماماً في المشروع.
    Bir bilgisayar dükkanı açtı Sonra da güzellik uzmanı olmak için eğitim aldı ve başka bir kurdu. TED فتحت متجر لاجهزة الحاسب الاّلي وثم درست لتعمل في التجميل وفتحت نشاطاً اّخر
    1930larda 40larda ve 50lerde zirve yapıyor ve Sonra da yavaşlıyor. Şimdi dikkat etmeniz gereken nokta şu ki TED يصل قمته في الثلاثينات من القرن الماضي, والأربعينات والخمسينات, وثم يبدأ في التباطؤ, وهنا ملاحظة تحذيرية.
    Bu onları dönüştürdü. Şimdi göreceğiniz onların yolculuğu, dışarıya çıkıp Sonra da dünyayı değiştirebilecekleri inancına mahkum oluşlarıdır. TED لقد تحولوا. ما سترونه هو رحلتهم, وثم اقتناعهم التام بأنهم سيخرجوا و يغيروا العالم.
    Sonra da, silahın yok olduğunu açıklamadan önce, Madame Doyle'u öldürmüş olabilirsiniz. Open Subtitles وثم قبل العودة إلى الدكتور بسنر وإبلاغه بفقدانه كان يمكن أن تستخدمه لقتل السيدة دويل
    Çocuğu öldürdükten sonra, bununla kanları silip Sonra da tuvalete attım. Open Subtitles بعد أن قتلت هذا الطفل فى السرداب أعتدت على أن أقوم بتنظيف الفوضى وثم , ثم أقوم بدفق الماء للاسفل
    Sonra da havaalanının bekleme salonundaki sandan yelerinden birine oturup. Open Subtitles وانا لااريد من والديه ان يعتقدوا انهم فقدوني وثم انا جلست في احد تلك الكراسي هل تعلمي بذلك.. ؟
    ...Ve Sonra da kendini daha iyi hissetmek için yaşlı keçiyi getirdin. Open Subtitles وثم أحضرت العجوز الصارخة كي تشعري بحال افضل ؟
    Daha Sonra da kendinizi gerçekten arsenikle zehirlediniz. Ama bayan, bu o kadar eski bir numara ki beni hemen kuşkulandırdı. Open Subtitles وثم حقيقة تسميمك نفسك بالزرنيخ بطريقه سيئه لكن ليست مميته
    Ne yazık ki Barry ve ben birbirimizden uzaklaştık! Benimle konuşmamaya başladı. Sonra da tamamen aldırmamaya başladı! Open Subtitles ولسوء الحظ انني وباري انفصلنا وتوقف عن الكلام معي , وثم تجاهلني كلياً
    Görünüşe göre Sheffield'lar ekim 1990'da kendilerini listeden çıkarttırmış Sonra da Hampton'dan taşınmış. Open Subtitles يبدو ان آل شيفيلد حذفوا نفسهم من اللائحة في اكتوبر 1990 وثم انتقلوا من هامبتون
    Sonra da onu evine yollarım, tamam mı? Open Subtitles لماذا لا نجعله يتناول العشاء معنا وثم نرسله لبيته؟
    Yatakta renkli yastıklar, banyoda çiçekli böcekli havlular ve sonra o kıyafetler, ayakkabılar... Open Subtitles ،إنها الوسائد الفاخرة على السرير المناشف الفاكهيّة في الحمام وثم الملابس والأحذية ..
    Korra'ya nasıl ayrıldığınızı ve sonra o karanlık ruhların saldırısına uğrayıp ortadan kaybolmuşken Asami ile çıkmaya başladığını söyledin mi? Open Subtitles لذا هل أخبرت كورا في النهاية بشأن كيف أنتما يارفاق أنفصلتما وثم أنت نوعا ما بدأت تواعد آسامي بينما كانت
    Sonrasında yem kabında fıstıklar bulunduğunu görüyorlar TED وثم يرون أن هناك فول سوداني هنا على علبة التغذية،
    Tek ihtiyacımız izinleri almak, ardından yaz sonunda ilk kazmayı vurmuş olacağız. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو التصاريح، وثم يمكننا وضع حجر الأساس بهاية الصيف.
    ve daha sonra bunu tekrar ve tekrar yapmaları gerekirdi. Open Subtitles وثم الذهاب مره اخرى الاسبوع القادم وعمل المثل مره اخرى
    Şimdi bir tişört alın ve sonra geri gelip, ...zorbalığa karşı konuşmamızı yapacağız. Open Subtitles لذا اشترى قميص الان وثم سوف نتحدث لاحقاً عن باقى حديث عدم المضايقة
    Topu yukarı doğru itekleyen dostane bir kare var ve bir de topu aşağı iten kötü üçgen. TED وكان هناك مساعدة، مجسم لمربع ودي يدفعُ الكرة إلى أعلى التلة، وثم يدفعُ مجسم المثلث اللئيم الكرة إلى أسفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more