"وسوف" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • de
        
    • da
        
    • seni
        
    • sonra
        
    • o
        
    • edeceğim
        
    • onu
        
    • sana
        
    • olacağım
        
    • olur
        
    • olacak
        
    • bahsedeceğim
        
    • alacak
        
    • okuyacağım
        
    ve çok karmaşıktı. Birazdan size o teorinin ne olduğunu anlatacağım. TED وكانت نظرية معقدة وسوف اخبركم عن ماذا كانت تدور النظرية لاحقاً
    Ay'a bakmak için dünyanın ilk teleskopunu kullanan ve ay hakkında bildiklerimizi değiştiren TED وسوف أبدأ مع جاليليو والذي استخدم التلسكوب الاول من اجل النظر الى القمر
    çekirdek denilen bir şey vardır ve dışında elektronları görebilirsin. TED والتي تحتوي على البروتونات والنيوترونات، وفي الخارج وسوف تشاهد الإلكترونات.
    ve onları bulan 5 kişi muhteşem ödülün de sahibi olacak. Open Subtitles وسوف يفوز الخمسة أشخاص الذين يجدونهم بأروع جائزة يتمناها أي منهم
    Göğsünde madalyalar taşıyan bir generale karşı koymak da çok zor. TED وسوف يكون من الصعب ان تواجه ذلك مع أحد الجنرالات الحربية
    Arabayı durdurup seni dışarı atarım, eve kadar 1,5 kilometre yürürsün. Open Subtitles سأوقف السيارة وأدفعك للخارج، وسوف تضطر أن تمشي الميل الأخير للبيت
    sonra biraz odun keserim, delikler açarım ve suyu izlerim ve belki ortalıkta dolanıp ve conta aramak zorunda kalırım. TED وسوف اقوم بقطع بعض الخشب وحفر بعض الثقوب ومشاهدة المياه بل ربما سوف اخذ جولة في الارجاء باحثا عن الغسالات
    sonra yine yaşlılar ölecek ve iki milyar daha çocuk doğacak. TED ومرة أخرى سوف يموت الكبار السن وسوف تحصلون على ملياري طفل.
    Bu sibersuçlulara bir eposta atabilir ve yasadışı hack sunucunuzu nasıl kuracağınızı öğrenebilirsiniz. TED تستطيع أيضاً إرسال رسالة إلكترونية لهم وسوف يخبرونك بكيفية خدمة الإختراق الغير القانونية.
    derdiniz ki, bu çok kötü ve hayatınıza devam ederdiniz. TED وأنت ستقول، حسنًا هذا سيء جدًا، وسوف تستمر في حياتك.
    Böylece, parçacıklar yakınlaşır ve daha çok çarpışma meydana gelir. TED وسوف تحدث الاصطدامات اكثر وكثرة تلك الاصطدامات تعني رفع احتمالية
    Fakat dalgalar aksine kısa dalga boyuna sahipse birbirlerine yakın olurlar yani yüksek frekansta olurlar ve daha sık inip çıkarsınız. TED لكن لو كانت الموجات ذات طول قصير، فسوف تكون متقاربة وسوف تتمايل إلى أعلى وأسفل لمرّات أكثر، أي على تردّد عال.
    Birkaç ülke daha ekleyin ve işte size yeni iklim domino etkisi. TED أضف القليل من البلدان الأضافية وسوف نحصل على تأثير الدومينو المناخي الجديد.
    Pekala, bu bir resim ve size daha farklı resimlerde göstereceğim. TED حسنا، هذه هي الصورة، وسوف أريكم بعض الصور الآن من الميدان.
    Fakat bütün yolları düşüneceğinizi gerçekten umarım ki siz gıda sistemi gibi şeylerde uzun dönem bakabilirsiniz ve değişiklik yapabilirsiniz. TED ولكني أأمل انكم جميعا سوف تفكرون بعد اليوم في الحلول ذات الامد البعيد فيما يتعلق بنظامنا الغذائي وسوف تصنعون الفرق
    ve artık ona çocukluğu ve hayatı hakkında ve diğer şeyler hakkında hikayeler anlatmaya hazırız, ve bir sürü macerasını. TED ونحن الان مستعدون لكي نتدخل في خضم طفولته وفي حياته وكل شي سيسير من حولك وسوف تواجه العديد من المغامرات
    Adamımızı yakaladık ve on yıl sürse bile onu mahkum ettireceğiz. Open Subtitles لدينا رجلنا، وسوف ندينه حتى لو استغرق هذا العشر سنوات القادمة
    İçeri girin Bayan Hallet, ben de babama oğlunuzdan bahsedeyim. Open Subtitles ادخلى هذا الأستديو سيده هيلت وسوف أخبر أبى عن أبنك
    bir sonraki Olimpiyatların da yaçam kurtarmaya destek olacağını umuyoruz. TED وسوف نطلب من الالومبياد القادمة ان تشاركنا في انقاذ الارواح
    seni herzaman sevdim... ve sevmeye devam edeceğim, herne olursa olsun. Open Subtitles هل ما زلت تحبني ؟ أنا دائماً أحبك وسوف أكون دائماً
    Pointes'deki pencerede kalın ve sizi saçmalıkla alakadar bu toplantıya göndermeye devam edeceğim. Open Subtitles إبقوا معنا وسوف أبقيكم مطلعين علي كل الهراء الخاص بحفل لم الشمل هذا
    Burada işim biter bitmez işi sana vermesini söyleyeceğim, tamam mı? Open Subtitles سوف ياتى الى هنا وسوف اخبره ان يعطيك عملِي القديمِ، حسناً؟
    Şu 5000 yarışını koçacağım ve kazandığımda bana eşlik edecek büyük bir Denver omletiyle havuz başı kabinimde bunu kutluyor olacağım. Open Subtitles انا سوف أجري في سباق ال5 كيلو مترات وسوف أفوز وسأحتفل في كابينتي بجانب حمام السباحة مع طبق من الأومليت ليرافقني
    Bu klipte biraz daha popoya ihtiyaç var, o zaman canavar gibi olur. Open Subtitles كريس.. أنا أقول لك يا رجل نحتاج المزيد من المؤخرات وسوف نقفز للقمة
    Parayı bulmak için zamana ihtiyacı olacak. sonra buluşma yerini söylersin. Open Subtitles وسوف يحتاج وقتا ليجمع لك المال, عندها حدّد مكانا لمقابلته لاحقا
    Size bunlardan bahsedeceğim ve bunların nasıl çalıştığını göstereceğim, bunu, insanların nasıl olup da yanlış düşündüğüne ilişkin örnekleri göstererek yapacağım. TED وسوف أحدثكم في خلال كل هذه وأعرض كيفية عملهم وإستخراج نتائجهم، فقط خلال عرض الأمثلة لأناس تفهم بعض الأشياء خطأ.
    Bütün gün boyunca kötü tavır sergileyen yolcuların bagajlarını kontrol edip alacak. Open Subtitles سوف تقوم بفحص الأمتعة وسوف تتحدث إلى اركاب بنمط مُستفز طوال اليوم.
    Bana anlatmaya karar verdi ve ben de bunlardan bir kitap yazdım ki size kitaptan bazı bölümleri daha sonra okuyacağım. TED فوافق على أن يخبرني وانا قمت بإصدار كتاب متعلق بذلك الخصوص وسوف اقص عليكم مقتطفات منه لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more