"و بعدها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sonra
        
    • O zaman
        
    • Sonrasında
        
    • Ardından
        
    • Bir de
        
    • ve böylece
        
    Sonra, başınızın çaresine bakacaksınız çünkü salgın 1 buçuk - 2 yıl sürecek. TED و بعدها فأنت وحدك، لأن هذا الوباء سيستمر من 18 إلى 24 شهر.
    Sonra da benim için tam olarak ne olduğunu öğreneceğim. Open Subtitles و بعدها ستظهر الإجابة و سأعرف من أنتِ حقاً ؟
    Biraz şarap içer, güzel bir biftek yeriz. Sonra da maçı izlemeye gideriz. Open Subtitles . سنتناول بعض النبيذ ، و شرائح لحم شهية و بعدها نذهب للمباراة
    Ve daha Sonra hangi kanıtın mahkemede geçerli olacağına karar vermeye başlayacaklar. Open Subtitles و بعدها سيختاورا الدليل الذي يشعرون بإنه مناسباً ليعطوه إلى المدعي العام
    Sonra bir bakarsınız far sürmüş ve yüksek topuklu ayakkabılar giymiş. Open Subtitles و بعدها كما تعلمون تضع ظل للعينين و ترتدي كعب طويل
    Binada yaşıyor ve insanlara yanımda olmaları iyi diyorum Sonra ölüyorum ve herkes cenazeme kravatla ve eşarpla falan geliyor. Open Subtitles و أخبر الجميع أنه لا بأس من الاقتراب منّى و التحدّث معى و بعدها أموت ثم يأتى الجميع إلى جنازتى
    Sonra da roketi üzerinden çıkarırım ve Andy'nin evine kaçarız. Open Subtitles و بعدها سأبعد هذا الصاروخ عنك و سندخل منزل أندى
    Sonra da roketi üzerinden çıkarırım ve Andy'nin evine kaçarız. Open Subtitles و بعدها سأبعد هذا الصاروخ عنك و سندخل منزل أندى
    Ve Sonra anladım ki ona bunu yapmaya vicdanım ermiyor. Open Subtitles و بعدها عرفت أن ضميري لا يسمح لي بفعل هذا.
    Özellikle son zamanlarda biriyle çıkıyorum, ve Sonra kendimi onu düşünürken buluyorum. Open Subtitles خاصة لأنني مؤخراً سأخرج في موعد ، و بعدها سأكون أفكر فيه
    l matematik yaptı. lt 'gonna aşık, bir yıl gibi beni, ve daha Sonra tüm nişan ve düğün var. Open Subtitles ماذا ؟ لقد فعلت الحسابات ، سيأخذ مني الأمر سنة كي أقع بالحب و بعدها توجد مراسم الخطوبة و العرس
    - Ve Sonra birisi bir büyü karanlık ileri getirdi. Open Subtitles و بعدها أحدهم قال تعويذة الذي أحضر إلى القلعة الظلام
    Ve Sonra geri kutu almak için isteyeceksiniz, acılarını geri koymak. Open Subtitles و بعدها سترغبين بإستعادة الصندوق . و أن تعيدي كل الحزن
    Birkaç ay profesyonel birilerinin denetimine bırak Sonra da onu eve getir. Open Subtitles ندعه يقضي بضع شهور مع مختصين في العناية و بعدها نعيده للمنزل
    O bisikleti o kadar çok sürmek istedim ki, ama Sonra birdenbire, Open Subtitles اردت ان اركب تلك الدراجه مره أخرى ..هذا ماحدث ، و بعدها
    Sonra, onun pantolonu yıkarken gördüm diye tanıklık yaptınız- - Hangisi doğru? Open Subtitles و بعدها قلت في شهادتك أنك رأيته يغسل السروال أي الأمرين صحيح؟
    Sonra, onun pantolonu yıkarken gördüm diye tanıklık yaptınız- - Hangisi doğru? Open Subtitles و بعدها قلت في شهادتك أنك رأيته يغسل السروال أي الأمرين صحيح؟
    Bir gece yolda gitmekten zevk alırsınız, ve Sonra birden, Open Subtitles في ليلة تتنزهون و تستمتعون طول الطريق و بعدها فجأة
    O zaman müşterilerin en çok tercih ettiği tadı bulabilirsin. Open Subtitles و بعدها اختر افضل اختيار للزبون و هذا هو الموضوع
    Sonrasında sen kolunu kırdın ve 3 saat içinde iyileşti. Open Subtitles ‫و بعدها كسرت ذراعك, ‫و شُفيت فى غضون ثلاث ساعات.
    Ardından diş gibi ufak törpümsü, bükülmeyen kancalar geliştirdi ve yemeye başladı. Open Subtitles و بعدها قامت بتطوير شيء كالأسنان كأنها مخالب خشنة و بدأت بالأكل
    Bir lastik al, Sonra Bir de sopa sokakta döndür dur. Open Subtitles أحضري إطار , و بعدها أحضري عصا و اركضي بالشارع بها.
    Şimdi, eğer hırsız kendini beyan ederse sadece onu cezalandıracağım. - ve böylece meseleyi unutabiliriz. Open Subtitles الآن، إذا أعلن اللص عن نفسه سأعاقبه و بعدها ننسى الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more