"يوماً ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • gün
        
    • Günün birinde
        
    • Birgün
        
    • Bir ara
        
    • bir zamanlar
        
    Bu dünyaya beş kez oldu bu arada. Bundan dolayı bir gün muhtemel olarak insan türü dünyadan tamamen yok olacaktır. TED وبالمناسبة، هذا حدث خمس مرات على سطح الكرة الأرضية، ولذلك من المرجح جدًا أن النوع الإنساني على الأرض سينقرض يوماً ما.
    Bir gün sende geceleri dışarıdan eve tek parça olarak dönecek misin diye... endişelenmeyecek tatlı bir kız bulursun. Open Subtitles يوماً ما ستقابل الفتاة اللطيفة التي لن تتذمر من الجلوس ليلاً في االانتظار لترى هل ستعود للبيت قطع واحدة
    Şimdi bir gün bizim de bunu yapabileceğimiz aklıma geldi. Open Subtitles فكرت فحسب، ربما يمكننا أن نفعل الشيء نفسه يوماً ما
    İyi bak, Günün birinde onunla röportaj falan yaparsın belki. Open Subtitles إلق نظرة جيدة عليها . ربما تلتقى بها يوماً ما
    Günün birinde duyduğun en doğru şey olduğunu fark edeceksin. Open Subtitles يوماً ما ستدرك أن هذا أصدق شيء سمعته على الإطلاق
    Ve Birgün, bu hediyeler seni daha da özel yapacak. Open Subtitles و يوماً ما ، هذه الهبات سوف تجعلكِ مميزة أكثر
    Üzgünüm Cecil, seninle evlenenemem ve bir gün bunu söylediğime memnun olacaksın. Open Subtitles أنا آسفة,لا استطيع الزواج منك يوماً ما ستكون سعيداً إني اخبرتك بذلك
    Bu demek değil ki bir parçam onu hep sevmeyecek, ve belki de bir gün tekrar birlikte oluruz. Open Subtitles لا يعني بأن هناك جزء مني لن يقوم بهذا ربما سنعثر على الطريق لنعود إلى بعضنا البعض يوماً ما
    Bir gün üstüme olacağını umduğum bu elbiseyi bana Suzanne aldı. Open Subtitles إشترتْ سوزان لي هذا الرداء الذي أَتمنّى أنا يناسبنى يوماً ما
    Bir gün önce babanın malıyken, ertesi gün kocanın malı oluyorsun. Open Subtitles يوماً ما كنتى تحت وصاية أبيكى والآن انتى تحت وصاية زوجك
    Biliyordum! Bir gün bunun karşımıza çıkıp başımıza bela olacağını biliyordum. Open Subtitles كنت أعلم أن هذا سيبرز مجدداً يوماً ما ليسبب لنا مشاكل
    Bir gün bu yüzden alnının ortasına bir kurşun yersin. Open Subtitles سوف تحصل على طلقة يوماً ما عندما تأتي إلي هكذا.
    Bir gün iyi bir koca olacağından eminim ama sonsuza dek sabredemem. Open Subtitles ستصبح زوجاً جيداً لإحداهن يوماً ما ولكني لا أستطيع الانتظار إلى الأبد
    Belki bir gün içlerinden birisi sizin yaptığınızı yapabileceğini hisseder. Open Subtitles يوماً ما قد يستطيع بعض منهم عمل ما قمتم به
    Ama eğer bir gün Katolik olmaya karar verirsen bana bir iyilik yapıp Peder Patrick'e itiraf eder misin? Open Subtitles ولكن إذا قررت يوماً ما أن تصبحي كاثوليكية هل يمكنك تقديم خدمة لي وهي أن تقدمي اعترافك للقس باتريك
    Seni sevdiğimi ve Günün birinde seninle evlenmek istediğimi söyledim. Open Subtitles لقد قلت أنني أحببتك، وأنني أردت الزواج منك يوماً ما
    Bence Günün birinde, geriye bakıp bugünü doğayla iç içe geçirdiğimizi düşüneceğiz. Open Subtitles هل تعلم.. يوماً ما ,اعتقد اننا سنتذكر هذا كيوم جميل فى الطبيعة.
    Günün birinde evlenecek olabilirsin, ama daha da önemlisi bir gün kral olacaksın. Open Subtitles ربما ستكون زوجاً في يوم ما لكن الأهم أنك ستكون ملكاً يوماً ما
    Ona özellikle kulak vermelisin. Günün birinde Dışişleri Bakanı olacak. Open Subtitles يجب عليك الاهتمام به, سيكون يوماً ما داعماً وراعياً لنا
    Birgün ağlayan sen, gülen ben olacağım demiştim, hatırladın mı? Open Subtitles أخبرتك أنه يوماً ما أنت ستبكي و أنا من سيضحك
    Birgün korkunç bir şekilde hissedeceksiniz. Open Subtitles أنت لا تشعر بذلك الآن و لكن يوماً ما سوف تشعر به بقوة
    Bir ara, ateşli konuşmalarımızın birinde, babam, Stonewall isyanından bahsetmişti. TED يوماً ما وفي أحد حواراتنا الحادة، ذكر أبي اضطرابات ستونوول.
    Atlantik'in diğer tarafında bir zamanlar bizim bir kolonimiz vardı. Open Subtitles وعبر المحيط الأطلنطي تقبع مستعمرة كانت يوماً ما ملكاً لنا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more