"- für" - Translation from German to Arabic

    • بالنسبة
        
    • من أجل
        
    - Das klingt wunderbar. - Für mich ergibt das keinen Sinn. Open Subtitles ـ يبدو رائعاً ـ إنه ليس منطقي بالنسبة ليّ مطلقاً
    Modelle des Universums zu entwickeln und zu testen ist - Für mich - der beste Weg, das Universum zu genießen und zu würdigen. TED حسنا , صنع و تجريب نماذج للكون هو , بالنسبة لي , أفضل طريقة للاستمتاع و تقدير الكون.
    - Für sie war ich der Gauner. Open Subtitles بالنسبة للسلطات المحتال الوحيد في القضية هو أنـا
    - Du würdest deine eigene Mutter - Für ein paar Stimmen hängen. Open Subtitles ستشنق أمك من أجل حفنة من الأصوات البائسة
    - Für Anwenderfragen sind PCs da! Open Subtitles لقد وُجدت الحواسب من أجل طلبات المتخدمين
    Für mich ist dieser Ausflug beendet. - Für dich? Open Subtitles هذة نهاية الرحلة بالنسبة لى بالنسبة لك ؟
    - Deutsch ist einfach, sagst du. - Für mich auf jeden Fall. Open Subtitles كنتِ تقولين أن الألمانية سهلة - بالنسبة لي، على الأقل -
    - Ich sehe dem Spiel gerne zu. - Für Sie mag es ein Spiel sein. Open Subtitles وفي هذه الأثناء أريد الاستمتاع بمشاهدة المباراة ربما تكون لعبة بالنسبة لك فالكون
    Mutter sagt, er ist mein Vater. - Für mich bist du noch mein Vater. Open Subtitles ‏ أمي تقول إنه أبي، لكنك لا تزال بمثابة أبي بالنسبة لي.
    - Für mich sind beide Zimmer gleich. Open Subtitles كل الغرف متماثلة بالنسبة لى شكرا 00: 43:
    - Ist es ja auch. - Für die vom Bösen Besessenen. Open Subtitles قضيتي هي فكرة جيدة بالنسبة لأولئك الخاضعين للشر
    - Für euch sind Babys SpieIzeuge. Open Subtitles طبعاً، بالنسبة إليكم فالطفل يعني مرح ولعب.
    - Für ihn ist alles ein Witz. - So wie das da! Open Subtitles صحيح, كل شئ نكتة بالنسبة لهذا الرجل, مثل هذا الشئ
    Es ist nicht leicht, ein Zimmer zu teilen - Für ein Einzelkind. Open Subtitles العيش مع شخص آخر ليس سهلا جدا ، بالذات بالنسبة لطفل وحيد
    - Für mich nichts, danke. Open Subtitles أنا ستعمل الذهاب مع بوفيه. لا شيء بالنسبة لي، شكرا.
    - Das ist ziemlich gut. - Für einen Haufen Weintrauben. Open Subtitles ـ شيء جميل ـ من أجل بعضا ً من العنب اللعين
    - Ja klar. - Für meine freundin. Open Subtitles إنه من أجل فتاتى هلا جعلتيه أكثر حميمية؟
    Sie haben sie so brutal umgebracht - Für £ 5.000? Open Subtitles قتلتها بهذه الطريقه الوحشيه من أجل خمسة الاف جنيه؟
    "Meinem Liebsten, zur Erinnerung an das, was wir beschlossen haben. - Für immer, deine Kate." Open Subtitles إلى حبي و بناء على ما قررناه البارحة و من أجل المستقبل القادم
    All die Wochen im Krankenhaus, Operationen, Schmerzen - Für was? Open Subtitles كلّ تلك الأسابيع في المشفى عمليّات جراحيّة، ألم متواصل من أجل ماذا؟
    - Für die Freundin meines Enkels würde ich doch alles tun. Open Subtitles فعـلاً ؟ ليس هنالك شيء لم أكن لأفعلـه من أجل صديقـة لحفيـدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more