"aber keine sorge" - Translation from German to Arabic

    • لكن لا تقلق
        
    • لكن لا تقلقي
        
    • ولكن لا تقلق
        
    • ولكن لا تقلقي
        
    • لكن لا تقلقوا
        
    • لكن لاتقلق
        
    • لكن لاتقلقي
        
    • ولكن لا تقلقوا
        
    • لكن لا تقلقِ
        
    Aber keine Sorge, wenn ich die Stadt führe, werde ich nicht den gleichen Fehler machen. Open Subtitles و لكن لا تقلق أنا أدير هذه المدينه ، و لكن أكرر هذا الخطأ
    - Aber keine Sorge, ich kriege ihn. - Ach, ich muss mir keine machen. Open Subtitles نعم ، لكن لا تقلق ، سأحصل عليه أوه ، ليس أنا من عليه أن يقلق
    Aber keine Sorge, ich schick dir jeden Tag 'ne Tüte Luftpost-Küsse. Open Subtitles لكن لا تقلقي. سأبعث لكِ قبلاتي في بريد جوّيّ يوميًّا.
    Aber keine Sorge, Schätzchen, da, wo du hingehst, da gibt es keine Geheimnisse. Open Subtitles لكن لا تقلقي يا عزيزتي لا توجد أسرار حيث ستذهبين , أتتذكرين؟
    Aber keine Sorge. Ich bin sicher, wir finden selbst eine Lösung. Open Subtitles ولكن لا تقلق أبداً أنا متأكد أننا سنأتي بحلٍ ما
    Aber keine Sorge, das kleine Wunder hat auch die Hälfte davon. Open Subtitles ولكن لا تقلقي هذه الأعجوبه الصغيره بالفعل في منتصف الطريق
    Aber keine Sorge, wir haben noch 3 oder 4 Kollegen mit reichlich Ersatzteilen. Open Subtitles لكن لا تقلقوا, ما زال لدينا 3 أو 4 زملاء لديهم الكثير من قطع الغيار
    Aber keine Sorge, Herr Rektor. Wir werden uns definitiv mit dem Jungen unterhalten. Open Subtitles لكن , لاتقلق أيها الضابط سوف نتحدث مع إبننا عن ذلك
    Aber keine Sorge. Die Invasion der Aliens steht noch nicht bevor. Open Subtitles لكن لا تقلق ، الإحتلال الفضائي مازال يبعد عنا بضعة شهور
    Aber keine Sorge, das klappt schon. Open Subtitles لكن لا تقلق كما قلت لك سيكون الأمر على مايرام
    Aber keine Sorge. Ich bin ziemlich gut im Reden. Open Subtitles لكن لا تقلق انا من النوع الشعبي المتحدث بلباقة
    Aber keine Sorge, das ist vorbei. Open Subtitles لكن لا تقلق بهذا الشأن بعد الآن , يا صديقي
    Also... die meisten Leute haben zuerst ihre Probleme hiermit, Aber keine Sorge. Open Subtitles الآن معظم الناس ترفض هذا في البداية لكن لا تقلق
    Okay, ich hab's eilig. Aber keine Sorge. Ich bringe alles in Ordnung, okay? Open Subtitles حسنًا، يجب عليّ الإنطلاق، لكن لا تقلقي أنا أقوم بتسوية الأمور حسنًا؟
    Aber keine Sorge. Wir haben tolle Chirurgen hier. Open Subtitles ,لكن لا تقلقي لدينا فريق جراحة رائع هنا, حسناً؟
    Aber keine Sorge, ich weiß, dass es in Wirklichkeit nicht so ist. Open Subtitles لكن لا تقلقي ، أعلم بأن ذلك ليس من المفترض أن يعجبني
    Aber keine Sorge, Kleiner, Ich bring sie schnell, heiß und frisch. Open Subtitles ولكن لا تقلق,أيها الرجل الصغير فأنا أوصلها بسرعة,حارّة وطازجة
    Aber keine Sorge, wir finden es sicher raus. Open Subtitles ولكن لا تقلق انا واثق بأننا سوف نعرف ذلك
    Ich gehe nirgendwohin. Du aber schon. Aber keine Sorge. Open Subtitles أنا لست ذاهبه الى أى مكان أنت من سيفعل ولكن لا تقلق
    Oh, Aber keine Sorge, es werden keine zwanghaft lügenden, künstliche Blondinen da sein. Open Subtitles أوه ، ولكن لا تقلقي لن يكون هناك أي كاذبة معقدة ، غشاشة وشقراء
    Oh, mehr Tests, mehr Erfolg, mehr Ruhm. Aber keine Sorge. Open Subtitles المزيد من التّجارب، المزيد من النّجاح المزيد من العزّ، لكن لا تقلقوا..
    Ich wollte dir eine Freundin sein, Aber keine Sorge, wird nicht mehr vorkommen. Open Subtitles لقد كنت احاول ان اكون صديقتك , لكن لاتقلق هذا لن يحصل مجدداً
    Sie entführen uns, Aber keine Sorge, ich hol dich hier raus. Open Subtitles إنهم يختطفوننا لكن لاتقلقي سأخرجكِ من هنا
    Aber keine Sorge, ihr werdet ihn live sehn. Open Subtitles ولكن لا تقلقوا ، فأنتم على وشك أن تروها في الواقع
    Aber keine Sorge, du wirst deine Chance zu glänzen kriegen, sobald du bereit bist. Open Subtitles ...لكن لا تقلقِ ستحصلين على فرصتك ...لتظهرِ للجميع عندما تكونين مستعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more