"bibel" - Translation from German to Arabic

    • الإنجيل
        
    • الكتاب المقدس
        
    • إنجيل
        
    • الانجيل
        
    • التوراة
        
    • الأنجيل
        
    • انجيل
        
    • المقدّس
        
    • بالإنجيل
        
    • أنجيل
        
    • التوراةِ
        
    • التوراةَ
        
    • انجيلنا
        
    • كتابك المقدس
        
    • وكتاب
        
    Sollten wir ihr eine originalistische Bedeutung geben, eine Art textgetreue Deutung der Bibel? TED هل علينا ان ننظر اليه تعلمون كنوع من نسخة سكاليا من الإنجيل
    Und diese Lektion lernte ich, da ich alles in der Bibel zu befolgen versuchte. TED و لقد تعلمت هذا لأني حاولت ان اتبع كل ما جاء في الإنجيل.
    Evolution war das Gleiche. Wir lehrten unsere Kinder, die Bibel sagt, TED التطور نفس الشيء. نحن نعلم أبناءنا أن الكتاب المقدس يقول:
    Eine Bibel für $ 12! Open Subtitles بـ 12 دولار . لم أقوم ببيع إنجيل بـ 12 دولار
    Seit wann steht in der Bibel, dass man Stuhlgang haben muss? Open Subtitles ..وهل ذُكر فى الانجيل ان أمعائك يجب ان تتحرك ؟
    Solche Häuser werden in der Bibel als leprös bezeichnet. Open Subtitles مثل هذه البيوت موصوفة في التوراة كالجذام
    Küssen Sie bitte diese Bibel als Schwur, dass Sie die Wahrheit gesagt haben. Open Subtitles ارجو ان تُقبّلى هذا الأنجيل وتُقسمى انك تقولين الحقيقة
    Ich wette, es gibt Menschen in der Bibel, die rumgehen und sich über Kinder beklagen. Open Subtitles أراهن بأن هناك أشخاص في الإنجيل يتمشون في الانحاء ويشتكون من حال الأولاد اليوم
    Die Bibel wurde fast zerstört, und wir wollen alle auf der Liste anrufen und sie rekonstruieren. Open Subtitles الإنجيل تلف إلى حدّ ما لذا نريد الاتصال بجميع الأشخاص في القائمة ومحاولة إعادة بنائه
    Die Geschichte des Turmbaus zu Babel in der Bibel ist in Wirklichkeit eine Fabel und eine Warnung vor der Macht der Sprache. TED في الحقيقة، قصة برج بابل في الإنجيل هي أسطورة محذرة من قوة اللغة.
    Denn der Bericht auf dem Zylinder und der Bericht in der Hebräischen Bibel unterscheiden sich in einem wichtigen Punkt. TED لأن اعتبار الأسطوانة واعتبار الإنجيل العبري يختلفان في جانب رئيسي.
    Und aus irgendeinem Grund benutzten sie in Kamerun für die Übersetzung der Bibel ins kamerunische Patois die Igbo-Übersetzung. TED ولسبب ما, في الكاميرون, عندما حاولوا ترجمة الإنجيل إلى اللغة العامية الكاميرونية, إختاروا النسخة الإجبوية.
    Allein im Buch Exodus taucht es 16-mal auf. Es beschreibt in der Bibel die Rache eine wütenden Gottes. TED في كتاب سفر الخروج وحده، هناك 16 دلالة للغرام، والّتي هي الكلمة التي يستخدمها الإنجيل لنقمة إله غاضب.
    Es ist wahrscheinlich auf so real wie Begebenheit beruht, wie die Bibel basiert. Open Subtitles وربما استند على الحدث الحقيقي بقدر ما يستند إليه في الكتاب المقدس.
    Weißt du, wenn sie klug ist, dann hat sie die Bibel nicht in ihrer Nähe. Open Subtitles أتعلم، لو أنها ذكية، لن تقوم بوضع هذا الكتاب المقدس بأي مكان قريب منها
    Habt Ihr eine Bibel? Dann schwöre ich gleich hier. Open Subtitles إذا كان لديك إنجيل فإنني سأقسم عليه الأن
    Tut mir leid, Sie auf Ihrer privaten Nummer zu stören, aber ich habe diese seltsam aussehende Bibel. Open Subtitles أعتذر لإزعاجك على خطك الخاص لكنني أملك إنجيل غريب الشكل
    Ich schwöre auf die Bibel, wenn es das ist, was es kostet. Open Subtitles احظري لي الانجيل لا قسم به اذا كان هذا ما حدث.
    Aber ich wollte mehr über die Bibel und mein Erbe erfahren, indem ich darin eintauchte und versuchte, es zu leben und mich darin zu versenken. TED ولكني قررت أن ادرس الانجيل و تراثي عن طريق الغوص فيه ومحاولة العيش تبعاُ له و زج نفسي في طياته
    Wir reden in diesem Haus nicht klug über die Bibel, Fräulein. Open Subtitles نحن لا نتكلم بحذق حول التوراة في هذا البيت، يا بنتي
    Soll sie die Bibel küssen, Paula, oder akzeptierst du ihr Wort? Open Subtitles هل اطلب منها ان تُقبّل الأنجيل ام نصدق كلامها يا بولا
    Aber die Kapitel und Verse sind in jeder Bibel gleich. Open Subtitles ولكن, الأقسام و الأيات هى نفسها فى كل انجيل
    Weil es Beispiele für Geisteraustreibungen gibt, quer durch die Bibel, Vater. Open Subtitles لأنّ ثمة حالات طرد الأرواح في الكتاب المقدّس يا أبتِ.
    Weil du bei diesem geilen Priester gelebt hast, hast du die Bibel nicht erfasst. Ist dir das klar? Open Subtitles ذلك القسيس المنحرف لم يقم بتعليمك أيّ شيء يتعلق بالإنجيل
    Das ist keine Bibel. Das sind Teppichmuster. Open Subtitles هذا ليس أنجيل هذا كتاب مليئ بعينات من السجاد
    Er schrieb die 1 . 3 Bücher aus der Bibel ab. Open Subtitles نَسخَ الأولَ ثلاثة مِنْ كُتُبِ التوراةِ.
    Wie ich höre, lesen Sie fleißig die Bibel. Open Subtitles أَفْهمُ قَرأتَ التوراةَ.
    Und wenn die Terroristen Selbstmordgelüste bekommen, dann wird uns nichts passieren, weil wir unsere eigene Bibel haben. Open Subtitles وعندما الارهابيون ...يطلبون الانتحار , نحن نكون بخير لان لدينا انجيلنا الخاص
    Sie haben uns nicht erzählt, dass Ihre Bibel auch als eine heilende Bibel bekannt ist. Open Subtitles أنت لم تخبرنا أن كتابك المقدس معروف ايضاً بالكتاب المقدس للشفاء
    Und das Buch der Chronik, das Buch Esra in der Hebräischen Bibel berichtete eindringlich darüber. TED وكتاب السجلات، كتاب عزرا في الكتاب المقدس العبري ذكرت في مصطلحات رنانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more