"bin noch" - Translation from German to Arabic

    • زلت
        
    • أزال
        
    • زلتُ
        
    • زِلتُ
        
    • مازلتُ
        
    • ازال
        
    • أنا مازلت
        
    • لازلتُ
        
    • أنتهي بعد
        
    • أنا لازلت
        
    Ich bin noch grün hinter den Ohren, aber die Zeit ist knapp. Open Subtitles أعرف أنّي ما زلت أتعلّم عن المكان، لكن وقتنا ضيق جداً
    Ich weiß, ich bin noch suspendiert, aber ich muss mit Ihnen sprechen. Open Subtitles إنه فقط أعرف أنني ما زلت مفصولاً لكنني أريد أن أتحدث
    Doch! Aber ich bin noch Rechtsanwalt. Open Subtitles اٍنها كذلك و لكن لحين انتهائها فاٍننى لا زلت محاميا
    Noch nicht. Ich bin noch nicht soweit. Gerade habe ich noch Bücher verbrannt. Open Subtitles أه هذا سابق لاوانه بالنسبة لي فأنا لا أزال أحرق الكتب
    - Ich bin noch jung! - Oh, Gott in Deiner unendlichen Gnade! Open Subtitles أنا ما زلتُ شابّاً، شابّاً يا للهول، في رحمتك اللانهائية
    Er denkt, ich bin noch der Säufer wie damals in Tombstone. Open Subtitles اعتقد اننى ما زلت غارقا فى الخمر كما تركنى اخر مرة فى تمبستون
    Tja, wie gesagt, ich bin noch nicht fertig. Open Subtitles حسنا، كما قلت، كنت ما زلت أقارن، في الحقيقة
    Ich hatte die Absicht... aber ich musste aufbrechen ohne die Zeit zu haben... und bin noch immer ganz besorgt darüber. Open Subtitles كانت لدي النية، ولكن أضطررت للرحيل دون أن أجد الوقت وما زلت قلقاً حيال ذلك
    Ich war die ganze Nacht auf, bin noch leicht betrunken und verkatert. Open Subtitles لا تتغابي لقد كنت مستيقظة طوال الليل و ما زلت مخمورة و لدي أعراض مابعد الشرب
    Ich bin noch hier unten! Open Subtitles هي، ما زلت هنا بالأسفل هي، ما زلت هنا بالأسفل
    Nein, das hast du gesagt. Ich bin noch immer der Meinung, dass das Prinzip absolut fehlerfrei ist. Open Subtitles لم أتفق معك، ما زلت مصراً أنّ المبدأ آمن.
    - Ich weiß es nicht. Ich glaube ich bin noch dabei es herauszufinden. Open Subtitles لا أعرف، أعتقد بأني لا زلت لا أجهل السبب
    Ich bin noch nicht bereit dafür. Open Subtitles من الغبي أن يصبح عمرك 20 سنة وأنت ما زلت لست مستعداً لذلك أبداً
    Ich rutschte fünf Sekunden auf ihrem Bauch herum, musste gehen und bin noch Jungfrau. Open Subtitles طبطبت على بطنها لخمس ثواني, و طلبت مني أن أرحل, ولا زلت بكرا, لكن ليست هذا هو المغزى
    Ich arbeite immer alleine und ich bin noch lebendig. Open Subtitles لطالما عملت بمفردي، ولا أزال على قيد الحياة، لذا دعني وشأني، الوداع
    Ist ungefähr 5 Jahre her, ich bin noch zur Schule gegangen. Open Subtitles كان هذا منذ حوالي خمسة أعوام وكنت لا أزال في المدرسة
    Nun, ich bin noch immer hier und ich fühle mich großartig! Open Subtitles حسناً ، لا أزال هنا ، وأشعر بشعور رائع في الحقيقة
    Ich verstehe Ihre Ansichtsweise. Aber ich bin noch immer nicht verfügbar. Open Subtitles أنا أفهم وجهة نظرك ولكني ما زلتُ غير متاح
    Ich verstehe Ihre Ansichtsweise. Aber ich bin noch immer nicht verfügbar. Open Subtitles أنا أفهم وجهة نظرك ولكني ما زلتُ غير متاح
    Ja, ich bin noch immer hier falls Sie mir nicht die Haustür öffnen wollen. Open Subtitles نعم ما زِلتُ هنا مالم تُريدُ فَتْح الباب الأمامي لي
    Ich bin noch hier, auch gut. Gestern waren wir im Park. Open Subtitles على كل حال مازلتُ هنا لقد ذهبنا إلى المنتزه البارحة
    Das klingt großartig, aber ich bin noch mit Danielle im Studio. Open Subtitles يبدو ذلك رائعا لكنني لا ازال في الاستديو مع دانيآل
    - Wir versuchen's noch mal. Ich bin noch Anfänger. Open Subtitles حسناً , نحن نستطيع دائماّ أن نحاول مرة أخرى أنا مازلت جديده جداً في هذا
    Das kommt später. bin noch im Grundstudium. Open Subtitles أنا لازلتُ في السنة التحضيرية، ليس هناك مثل هذا الشيء الآن
    - Ich bin noch nicht fertig. - Setz die Kents an unseren Tisch. Open Subtitles لم أنتهي بعد - على فكره ضعي عائلة كينت على مائدتنا -
    Ja, doch, doch, ich bin noch da. Ich bin da. Open Subtitles أجل أجل لا أنا لازلت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more