"das so" - Translation from German to Arabic

    • هذا صحيح
        
    • بهذه الطريقة
        
    • ذلك صحيح
        
    • هذا النحو
        
    • هذه الحالة
        
    • ذلك ما
        
    • الأمر هكذا
        
    • أهكذا
        
    • هذا صحيحاً
        
    • أهذا صحيح
        
    • في أقرب
        
    • الأمر كذلك
        
    • أذلك
        
    • الأمر على
        
    • الأمر بهذا
        
    Okay, Sie haben ein Zimmer im Untergeschoss, so wie Sie es wollten, ist das so richtig? Open Subtitles حسنا , كنت حجزت في الطابق الأرضي , مثل طلبتم , هل هذا صحيح ؟
    Du willst nicht mehr durch das Chaapa-ai gehen. Ist das so? Open Subtitles و أنك نويت على أنك لن تستخدم بوابة النجوم مرة أخرى هل هذا صحيح ؟
    Wenn Sie das so sagen, kann ein kleiner Drink wohl nicht schaden. Open Subtitles ، إن وضعتها بهذه الطريقة . أعتقد بان شراباً واحداً لايضر
    Ich meine, können Sie mir das so bestätigen, Stellvertreter Lau? Open Subtitles القائد العام لعملية "الحرب الباردة"، صحيح؟ ذلك صحيح.
    Wenn das so weitergeht, sind sie müde, bevor sie dort sind. Open Subtitles إذا إستمر معهم على هذا النحو فسوف يبلون قبل أن يصلوا هناك
    Wenn das so ist, weiß ich nicht, ob du interessiert bist. Open Subtitles حسنا ,في هذه الحالة لا اعلم ان كنت ستهتم بهذا
    Wenn Sie das so sehen, sollten sich unsere Wege hier trennen. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تشعر به فأقترح أن نفترق نهائياً
    Und es war mein Lebenswerk das so zu belassen, ihn im Unklaren zu lassen über die wahre Natur seiner Kraft. Open Subtitles وقد عملت طوال حياتي لأبقي الأمر هكذا لأبقيه غير عالم بطبيعة قدرته
    Nennst du das so, wenn einer dich nicht auszahlt? Open Subtitles أهكذا تسمّي الأمر عندما لا يسدد أحد ديونه؟
    Wenn das so ist, dann kündige ich. Open Subtitles هل هذا صحيح ؟ حسناً، إذاً أنا أستقيل
    Ist das so? - Ja. Open Subtitles "من الممكن أن يجيب "تود هذا صحيح يا بُني
    Alles klar. Ich kann das. So rum. Open Subtitles حسناً، يمكنني فعل ذلك هذا صحيح
    -Oh, ist das so? Open Subtitles هل هذا صحيح ؟ طوال الوقت ؟ - نعم ، نعم ، نعم-
    Und ich glaube, dass das so wahr ist. Open Subtitles وأعتقد أن هذا صحيح
    Ist das so, oder was? Open Subtitles رائع هل هذا صحيح أم لا
    Vielleicht gefällt es Ihnen ja. - Sie müssen das so sehen... - Aha? Open Subtitles على أية حال، قد تحبّينه فكّري بهذه الطريقة
    - Ist das so? Open Subtitles ذلك صحيح سيدي
    Ich tue alles Notwendige, damit das so bleibt. Open Subtitles وسأفعل كل ما هو ضروري للحفاظ على هذا النحو
    Wenn das so ist, brauchen Sie nur hineinzugreifen und sie rauszuziehen. Open Subtitles وفي هذه الحالة .كل ما عليك فعله هو النزول واخراجها
    Ich war ich, aber ich war nun trotz einer Gehbehinderung ich selbst und das, so vermute ich, machte mich nun zu mir selbst. TED كنت أنا ! ولكنني كنت أنا الآن على الرغم من العرج و أعتقد أن ذلك ما جعلني أنا الآن .. أنا.
    Wenn das so ist, dann komm doch mit. Das würde es noch schlimmer machen. Open Subtitles اذا كان الأمر هكذا,فأنا لا اعرف لما انك لا تأتي معي
    Geht das so weiter, dass du mir sagst, was ich zu tun habe? Open Subtitles أهكذا ستسير الأمور ؟ أنت تأمرين و أنا أنفذ ؟
    - Wenn das so ist, müssen wir noch ein paar Tests machen, aber heute geht das leider nicht. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً إذن سنجري فحوصات أكثر ولكن للأسف لن نستطيع هذا اليوم
    Ja, ist das so? Verdammter Idiot. Open Subtitles حقا ,أهذا صحيح أيها المغفل؟
    Ja. Ich möchte das so schnell wie möglich erledigt haben. Open Subtitles نعم, أريد الانتهاء من الأمر في أقرب وقت ممكن
    Wenn das so ist, Colonel Ronson, dann gehe ich dasselbe Risiko ein. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك كولونيل رونسون سيكون عليّ اتخاذ نفس المخاطرة
    Was ist das, so etwas wie eine Einleitung in eine Anti-Terroristen-Taktik? Open Subtitles أذلك مثل الولوج إلى تكتيكات مكافحة الإرهاب
    Wenn das so ist, lege ich meine Funktion hier nieder. Open Subtitles إذا كان الأمر على هذا الحال فإن واجبي هنا قد اتهى
    Nun, wenn du das so sagst, bin ich schon ein bisschen, erstaunlich. Open Subtitles حين تصفين الأمر بهذا الشكل، أشعر أني نوعاً ما مذهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more