"den bericht" - Translation from German to Arabic

    • تقرير
        
    • التقرير
        
    • الأمن بتقرير
        
    • يرحب بتقرير
        
    • وبتقرير
        
    • مع الموافقة بتقرير
        
    • للتقرير
        
    • يتعلق بتقرير
        
    • بتقرير الفريق
        
    • أيضا بتقرير
        
    1. begrüßt den Bericht des Generalsekretärs; UN ويرد نص تقرير اللجنة في مرفق هذه المذكرة.
    Der Beratende Ausschuss erhält den Bericht des Programm- und Koordinierungsausschusses und prüft die Darstellung des Generalsekretärs. UN وتتلقى اللجنة الاستشارية تقرير لجنة البرنامج والتنسيق وتدرس بيان الأمين العام.
    Nach Abschluss des Prozesses könnte der Präsident der Generalversammlung Konsultationen im Rahmen einer Arbeitsgruppe einleiten, damit die Generalversammlung die Möglichkeit einer Resolution über den Bericht der Hochrangigen Gruppe prüfen kann. UN وما أن تنتهي هذه العملية حتى يصبح في وسع رئيسة الجمعية العامة بدء مشاورات في إطار فريق عامل لكي تنظر الجمعية العامة في اعتماد قرار بشأن تقرير الفريق.
    Es tut mir außerordentlich leid, aber ich kann den Bericht nicht unterschreiben. Open Subtitles آسف جداً، أيها السادة لكننى لن أستطيع التوقيع على هذا التقرير
    Der Sicherheitsrat begrüßt den Bericht des Generalsekretärs vom 14. März 2007 (S/2007/147) über die Durchführung der Resolution 1701 (2006). UN ”ويرحب مجلس الأمن بتقرير الأمين العام المؤرخ 14 آذار/مارس 2007 (S/2007/147) بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006).
    in Anbetracht dessen, dass das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen den Bericht über die menschliche Entwicklung finanziert, veröffentlicht, herausgibt, fördert und international verbreitet, UN وإذ تسلم بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضطلع بتمويل تقرير التنمية البشرية ونشره وطرحه والترويج له وتوزيعه على الصعيد الدولي،
    Ich möchte zunächst den Bericht von Colonel Ryder. Open Subtitles قبل أن نناقش الخطط ، أود أن اقدم تقرير من العقيد رايدر.
    Wenn Andy den Bericht absegnet, schick ihn an die anderen Zentralen. Open Subtitles هذا هو تقرير المناقشات، اذا ما وافقت علية اندى ارسل النسخ للطبع.
    Es gibt den Bericht vom Tatort, den Vorbericht, den Unfallbericht, und der Fragebogen des Coroners muss ausgefüllt werden, Open Subtitles لقد حصلت على تقرير موقعك، التقرير التمهيدي تقرير الحادث، إستجواب من قاض التحقيق بالوفاة للملئ
    Ich würde gerne einen Blick auf den Bericht der Gerichtsmedizin werfen. Open Subtitles هل يمكنني الحصول على نسخة من تقرير الطبيب الشرعي لجثة الفتاة؟
    Er wollte den Bericht zum Landwirtschaftsministerium senden. Open Subtitles ولا أريد أن أعرف أيضا هذا تقرير تفتيش، كان زوجك على وشك أن يقدّمه
    Es heißt, Hauptmann Nixon fingierte den Bericht. Man hat es nicht gemerkt. Open Subtitles ما حدث ان كابتن نيكسون كتب تقرير مزور و القياده لم تكتشف الامر
    Das kann man ihnen nicht anlasten. Lesen Sie den Bericht. Open Subtitles لايمكنك ان تحملهم , المسؤولية لذلك فلتقراء تقرير المهمة
    Bis wir den Bericht über die Algen zurückbekommen, ist das nur ein einziges, großes Herumstochern. Open Subtitles حتّى نستلم تقرير الطحالب، إنّها قضيّة معقّدة فحسب
    Und jetzt mach den Bericht auf. Ich will unbedingt wissen, was drin steht. Open Subtitles والآن افتح تقرير الطبيب الشرعيّ فأنا أتحرّق لمعرفة ما يرد فيه
    Reichen Sie den Bericht über ihren Tod ein und ich garantiere Ihnen, niemand wird Fragen stellen. Open Subtitles إملئي فقط تقرير الوفيات وسأضمن أن لا يستجوبكم أحد
    Ich sehe den Bericht der Personalabteilung und dann nichts... keine weiteren Papiere... Open Subtitles ارى تقرير قسم الموارد البشرية ثم لا شيء لا اوراق
    Nein, er muss es persönlich sein. Er muss den Bericht unterschreiben. Open Subtitles لا، عليِه أن يأتي بنفسِه، يحتاج إلى التوقيع على التقرير.
    Er wies mich an, den Bericht abzuändern, um anzudeuten, dass der Wurfsternmörder dafür verantwortlich wäre. Open Subtitles أصدر تعليماته لي بمراجعة التقرير للإشارة إلى أن رامي ستار ستي القاتل كان مسؤولا
    "Der Sicherheitsrat begrüßt den Bericht des Generalsekretärs vom 18. Oktober 2001 (S/2001/983 und Korr.1). UN “يرحب مجلس الأمن بتقرير الأمين العام المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001 S/2001/983)، و (Corr.1.
    2. begrüßt den Bericht S/2005/313 des Generalsekretärs; UN 2 - يرحب بتقرير الأمين العام S/2005/313؛
    mit Genugtuung über den Bericht des Generalsekretärs und den Bericht der Unabhängigen Evaluierungsgruppe, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام() وبتقرير فريق التقييم المستقل()،
    2. nimmt den Bericht der Arbeitsgruppe2 zustimmend zur Kenntnis; UN 2 - تحيط علما مع الموافقة بتقرير الفريق العامل(2)؛
    Standard Zeug für den Bericht. Wurden sie schon einmal verhaftet. Open Subtitles أسئلة اعتيادية للتقرير هل أُلقي القبض عليك من قبل؟
    5. nimmt Kenntnis von den Bemerkungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen betreffend den Bericht des Rates der Rechnungsprüfer3 und befürwortet die darin enthaltenen Empfehlungen; UN 5 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها فيما يتعلق بتقرير مجلس مراجعي الحسابات(3)؛
    nach Begrüßung des Berichts der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen (S/2000/809) und mit Genugtuung über den Bericht des Generalsekretärs über dessen Umsetzung (S/2000/1081), UN وقد رحب بتقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (S/2000/809)،
    Der Rat begrüßt außerdem den Bericht der wiederaufgenommenen Tagung des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze (A/59/19/Add.1). UN ويرحب المجلس أيضا بتقرير الدورة المستأنفة للجنة الخاصة المعنية بحفظ السلام (A/59/19/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more