"der nachfrage" - Translation from German to Arabic

    • لسؤالك
        
    • الطلب
        
    • للسؤال
        
    • على السؤال
        
    • على سؤالك
        
    • لسؤالكِ
        
    • للسُؤال
        
    • ليسأل
        
    • لسؤالِك
        
    • على سؤالكِ
        
    • للطلب
        
    • طلب عمليات
        
    Danke der Nachfrage. Ich suche etwas, das vom Himmel gefallen ist, vor ungefähr einem Monat, aber keine Bombe. Open Subtitles شكراً لسؤالك ، هناك شئٌ آخر كنت أبحث عنه لقدسقطمن السماءمنذ قرابةالشهر،لكنه ليسقنبلة.
    Immer noch mit einem anderen verheiratet. Danke der Nachfrage. Open Subtitles اوه هي مازالت سعيدة بزواجها لشخص ما شكرا لسؤالك
    Die Zuweisung von Mitteln für das AIAD hat mit der Nachfrage nach Aufsichtsdiensten nicht Schritt gehalten. UN 4 - لم تواكب الموارد المخصصة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الطلب على الخدمات التي يقدمها.
    Es geht mir gut. Danke der Nachfrage. - Alles klar? Open Subtitles لا، انا بخير شكرا للسؤال هل الجميع بخير؟
    Also, Emily kränkelt ein bisschen, danke der Nachfrage. Open Subtitles فى الواقع أيميلى ليست فى حالتها الطبيعيه ولكن شكرا على السؤال
    Nein, aber danke der Nachfrage. Dich frage ich lieber nicht. Open Subtitles لا ، ولكن شكراً على سؤالك لن يضايقني سؤلك
    Die verdauen immer noch ihre Mutter, danke der Nachfrage. Open Subtitles لازالا يهضمان والدتهما، شكراً لسؤالكِ
    Gut, Sir. Danke der Nachfrage. Ich komme langsam wieder rein. Open Subtitles بخير يا سيدي , شكراً لسؤالك عدت للعمل المعتاد
    Oh, danke der Nachfrage, Professor. Open Subtitles أوه، شكراً لسؤالك يا بروفيسور، قد تم تجنيدي
    Jetzt geht's ihm gut, danke der Nachfrage. Open Subtitles المريض بخير الآن، شكراً لسؤالك
    Meiner Mutter geht es gut. Danke der Nachfrage. Sie wohnt in Florida. Open Subtitles أمي بخير ، شكراً لسؤالك هي في فلوريدا
    Er ist ein Junkie, der meinen Wagen ins Meer gesteuert hat, Charles. - Mir geht's gut, nebenbei, danke der Nachfrage. Open Subtitles إنه مدمن قاد سيارتي إلى البحر، "أنا بخير بالمناسبة، شكراً لسؤالك"
    Gut, danke der Nachfrage. Open Subtitles أنها بخير ,شكرا لسؤالك .بالحقيقة
    Genau genommen haben Mainstream-Analysten vor 3 Jahren angefangen das Ölfördermaximum nicht im Angebot, sondern in der Nachfrage, zu sehen. TED في الواقع , منذ ثلاث سنوات كان المحللين السائدين يبدأون بملاحظة الذروة النفطية ليس من العرض,بل من الطلب.
    Die Antwort liegt in den USA, im Unterbinden der Nachfrage." TED إن الإجابة موجودة في أمريكا في إيقاف الطلب
    Wenn eine geringe Änderung im Preis eine große Änderung in der Nachfrage zur Folge hat,... dann beschreibt man die Nachfrage als elastisch, doch manche Produkte sind unelastisch. Open Subtitles عندما يُحدث تغيير صغير في الثمن تغييراً كبيراً في الطلب.. عندها يُقال إن الطلب مرن لكن بعض المنتجات غير مرنة
    Ja, du bist jetzt endlich bekannt und nein, danke der Nachfrage, die Dinge sind nicht so explodiert, wie ich gehofft hatte. Open Subtitles والأن, أجل, أنتِ اخيرا على الخريطة, ولا, شكر للسؤال الأمور لم تنفجر كما كان يجب عليها
    - Mir geht's gut. Danke der Nachfrage. Open Subtitles أنا بخير، شكراً للسؤال ماذا عنك أنت ؟
    Macht euch keine Sorgen. Danke der Nachfrage. Open Subtitles لا داعي للقلق على ولكن شكراً على السؤال.
    Ich weiß nicht, ob ich noch ein Zuhause habe. Aber danke der Nachfrage. Open Subtitles لست متأكدا من وجود الديار, ولكن شكرا على سؤالك
    - Grässlich, aber danke der Nachfrage. Open Subtitles -إنها شنيعة، لكن شكراً لسؤالكِ
    - Nein. Danke der Nachfrage. Open Subtitles لا شكراً للسُؤال
    Es ist wunderbar, Sheldon, danke der Nachfrage. Open Subtitles وكان رائعا، شيلدون، شكرا ليسأل.
    Ich lebe noch, danke der Nachfrage. Open Subtitles أنا مازلت حيًا بالمناسبة. شكرًا لسؤالِك.
    Als hätte ich ein Mayonnaise-Glas geboren, aber danke der Nachfrage. Open Subtitles أشعر وكأنّني أنجبتُ مرطّبا مايونيز، لكن شكراً على سؤالكِ
    Ansonsten geht's mir prächtig, danke der Nachfrage! Open Subtitles إضافة إلى ذلك كلّ شيء أصبح خوخي شكرا للطلب
    Der sprunghafte Anstieg der Nachfrage nach VN-Friedenssicherungseinsätzen ist ein willkommenes Signal, dass sich der internationalen Gemeinschaft neue Chancen eröffnen, um zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten beizutragen. UN 20 - وهذه الطفرة في طلب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تشكل دليلا مبشرا على توافر فرص جديدة للمجتمع الدولي للمساعدة على حل النزاعات بطريقة سلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more