"der zukunft" - Translation from German to Arabic

    • المستقبل
        
    • المستقبلِ
        
    • المستقبلي
        
    • المُستقبل
        
    • بالمستقبل
        
    • المستقبلية
        
    • الجماعية مستقبلا
        
    • في مستقبل
        
    • لمستقبل
        
    • المسقبل
        
    • مستقبلك
        
    • مسيرتنا بعد
        
    • للمستقبل
        
    • بمستقبل
        
    Und so sieht er aus, der OP der Zukunft von heute. TED هذا هو الشكل التي تظهر عليه غرفة العمليات في المستقبل.
    Auf der einen Seite also ist es einfach unglaublich, wie weit wir gekommen sind, aber wer weiß, was für Hindernisse wir in der Zukunft finden werden. TED لذا في جهة ما ، انه فقط من غير المعقول ان ماحصلنا عليه ولكن من يعلم ما هو نوع المعوقات التي سنجدها في المستقبل
    Mehr und mehr Menschen sind in der Zukunft oder Gegenwart ebenso verankert, wie in der Vergangenheit. TED المزيد والمزيد منا تضرب جذوره في المستقبل أو في الحاضر قدر ما هي في الماضي.
    Wenn wir jetzt in der Vergangenheit sterben, werden wir dann in der Zukunft nie geboren? Open Subtitles يا للهول إن متنا هنا في الماضي أيعني هذا أننا لن نولد في المستقبل
    Das ist gut möglich. Deine Vision liegt mit Sicherheit in der Zukunft. Open Subtitles حسناً، يمكن أن تكوني، فالرؤيا التي تأتيكِ هي بالتأكيد في المستقبل
    Wir haben viele Dinge in der Zukunft gesehen, die nicht eintreten werden. Open Subtitles فيبي رأينا الكثير من الأشياء في المستقبل قد لا تحدث الآن
    Tja, als ich in der Zukunft war, hatte ich ein Mädchen. Open Subtitles حسناً ، عندما ذهبت إلى المستقبل كان لدي فتاة صغيرة
    Ich kam nicht aus der Zukunft zurück, um ihn jetzt zu verlieren, ok? Open Subtitles إنظر ، لم أعد من المستقبل كي أخسره الآن ، حسناً ؟
    So bist du stattdessen in der Zukunft gelandet, wo du Grandma bist, Open Subtitles لذلك أتيتِ إلى المستقبل حيث أنتم الآن الأجداد بدلاً من ذالك
    Die Stadt der Zukunft wurde von Machthabern beherrscht, die jeden verschwinden lassen konnten. Open Subtitles وقد أصبحت مدينة المستقبل تحكمها سلطةٌ قادرةٌ على جعل أي شخص يختفي
    Ich dachte immer, dass dafür in der Zukunft genug Zeit wäre. Open Subtitles لطالما اعتقدت سيكون هناك الكثير مِنْ الوقتِ لذلك في المستقبل
    Wir entschieden uns, einfach etwas Spaß mit der Zukunft zu haben. Open Subtitles قررنا أن ما كنا ستفعل ويكون مجرد متعة مع المستقبل.
    Alter, das Ding ist aus der Zukunft. Das ist mir zu hoch. Open Subtitles يا صاح، هذا الشيء من المستقبل هذا يفوق قدراتي، لو ضغطت
    Offenbar hat Ihre Arbeit im 21. in der Zukunft mehr verändert, als wir dachten. Open Subtitles من الواضح أن أعمالكم في القرن الـ21 غيرت في المستقبل أكثر مما تصورنا.
    Das globale Ausmaȣ der Krise erfordert rasches, entschiedenes und koordiniertes Handeln, um ihre Ursachen anzugehen, ihre Folgen abzumildern und die zur Verhütung ähnlicher Krisen in der Zukunft notwendigen Mechanismen zu stärken oder einzurichten. UN وإن اتساع نطاق الأزمة ليشمل العالم بأسره يستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة وحاسمة ومنسقة لمعالجة أسبابها وتخفيف وطأتها وتعزيز أو إنشاء الآليات الضرورية للمساعدة على منع نشوب أزمات مماثلة في المستقبل.
    Ich bin mir nicht einmal sicher, ob wir das Fach Mathematik nennen sollten, aber worin ich mir sicher bin ist, dass es das Hauptfach der Zukunft ist. TED وانا لست متأكداً ان كان يجب ان نعنون المرحلة المقبلة بالرياضيات ولكني متأكد انها محور المستقبل
    Wenn ich sie zusammen sehe, weiß ich, dass sie dabei sind, zu entwickeln, wie man in der Zukunft leben wird. TED حينما أراهم سوياً أعرف أنهم يخططون لكيفية العيش في المستقبل.
    Als ich klein war, hat sich mein Vater mit mir abends hingesetzt und gesagt: "Ich werde dir etwas über Raum und Zeit in der Zukunft beibringen." TED عندما كنت صغيرة .. كان والدي يجلس معي في آخر النهار ويقول لي سوف اقوم بتعليمك عن الزمن والفضاء في المستقبل ..
    Und das weil Geologen der Zukunft wohl eine radikale Veränderung sehen werden, was die Felsschichten betrifft die jetzt gebildet werden. TED وهذا بسب ان الجيولوجين في المستقبل .. سوف يرون تغير كبير .. في تطبقات الصخور التي يتم ترسيبها اليوم ..
    Sie wissen, dass sich dort das Massenpublikum der Zukunft befindet. Sie müssen das verstehen. TED إنهم يعلموا أن هذا هو الجمهور الكبير في المستقبل. ويحتاجون لفهمه.
    Hoffentlich waren da keine Kräuter dabei, die ich in der Zukunft brauche. Open Subtitles أنا فقط أَتمنّى بأنّني لَمْ أُستعملْ أيّ أعشاب سَأَحتاجُ في المستقبلِ.
    Angenommen, dass alle die guten Terminatoren... ursprünglich böse Terminatoren waren, von Skynet erschaffen,... aber dann umprogrammiert wurden von John Connor aus der Zukunft. Open Subtitles بفرض أن كل المقاتلين الأخيار كانوا أصلا أشرار مع سكاي نيت و من ثم أعاد " جون كونور " المستقبلي برمجتهم
    Das ist Technologie, Dad. Wir leben in der Zukunft. Open Subtitles إنهُ إستغلالاً للتقدّم العلمّي ، يا أبي، هذا أوان المُستقبل.
    Aber es gibt ein anderes Problem, das damit zusammen hängt -- dass Europa zunehmend den Kontakt zur Welt verliert -- und das ist eine Art des Verlusts einer Idee von der Zukunft. TED ولكن هناك مشكلة ايضاً تسير قدماً مع هذه المشكلة هي ان اوروبا تبتعد من منآى العالم وحس جراء فقد الاحساس بالمستقبل
    Wenn es etwas gibt, das der Arbeitsmarkt der Zukunft unbedingt braucht -- und ich denke, wir sind uns einig, -- dann ist das Vielfalt. TED وإن كان هناك أمرا واحدا تحتاجه قوانا العاملة المستقبلية وأظن أننا يمكننا الاتفاق عليه جميعا: فهو التنوع.
    In der Zukunft des Kindes wird es mal eine peinliche Pressekonferenz geben. Open Subtitles أجزم بأنه سيكون هناك مؤتمر صحفي محرج في مستقبل ذاك الولد
    Es ist höchste Zeit, dass die mächtigste Nation dieser Erde staatlich bezahlten Elternurlaub ermöglicht. Für die Menschen, die an der Zukunft dieses Landes arbeiten, und für ihre Kinder, die diese Zukunft repräsentieren. TED لقد مضى وقت طويل منذ أن قامت أقوى دولة على وجه الأرض بتقديم إجازة وطنية مدفوعة الأجر للأشخاص الذين يقدمون خدمات لمستقبل هذا البلد والأطفال الذين يمثلون ذلك المستقبل.
    Wissen Sie, es kann eine Last sein, alles zu wissen was in der Zukunft passieren wird. Open Subtitles أتعلم، من الممكن أن يكون عبئاً ثقيلاً عندما تكون على علم دائماً بما سيحدث في المسقبل
    Du solltest sehen, dass deine Dunkelheit nicht nur in der Vergangenheit, sondern auch in der Angst vor der Zukunft liegt. Open Subtitles أردت أن أريك أن الظلمة لا تأتي من ماضيك فقط، بل تأتي من خوفك على مستقبلك أيضاً
    Wunderbare Erfolge haben wir in Havanna gehabt und unbegrenzte Möglichkeiten haben wir auch in der Zukunft. Open Subtitles لقد كانت انجازات عظيمة تلك التى حققناها فى هافانا و لا يوجد حدود لما يمكن أن نحققة فى مسيرتنا بعد الأن
    Es war, eine Vision der Zukunft zu haben und etwas, um dafür zu kämpfen, denn ich weiss, der Kampf ist nicht mein eigener. TED كان كامتلاك رؤية للمستقبل وشيء تكافح من أجله لأنني أعرف هذا الصراع ليس صراعي.
    Weit genug in der Zukunft, dass ich wirklich nicht darauf vorbereitet bin, diese Unterhaltung jetzt zu führen. Open Subtitles بمستقبل بعيد كفاية كوني لست مستعدة لخوض تلك المحادثة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more