"die straße" - Translation from German to Arabic

    • الشارع
        
    • الطريق
        
    • للطريق
        
    • بالشارع
        
    • الزقاق
        
    • الشوارع
        
    • شارع
        
    • الرصيف
        
    • الشّارع
        
    • الشارعِ
        
    • بالشوارع
        
    • شوارع
        
    • الطريقِ
        
    • وأوضح طريقة
        
    • والطريق
        
    So stellen wir fest, dass die Straße uns eine nimmer endende Quelle von Inspirationen bietet. TED لذا يتبين لنا أن الشارع هو مصدر مستمر لهذا النوع من الإلهام بالنسبة لنا.
    Ich meine, erst gestern ging ich die Straße entlang, wo vor 500 Jahren drei Bischöfe hingerichtet wurden, direkt auf der anderen Straßenseite. TED يعني, حتى هنا, بالأمس كنت أسير في الشارع, وقيل أنّهم أعدموا ثلاثة أساقفة قبل 500 سنة , في الشارع المقابل.
    Ich ging also die Straße herunter und hörte auf einmal diese Stimme: Open Subtitles على كل حال , كنت أسير فى الشارع وسمعت صوتاً يقول
    Gehen Sie zum Sheriffsbüro. 400 Meter die Straße runter. Die regeln das. Open Subtitles اذهبى الى مكتب الشريف ربع ميل اسفل الطريق و سيزودونك بالمساعدة
    Sie wollte über die Straße, und wurde von einem Bierwagen angefahren. Open Subtitles كانت تحاول عبور الشارع و دهست من قبل عربة بيرة
    Nie werde ich vergessen, wie der alte Mann versuchte, die Straße zu überqueren. Open Subtitles إلى يومي الأخير، أنا لن أنسي ذلك الرجل العجوز يحاول عبور الشارع.
    Man sagte, dass ich nicht bleiben dürfte. Obwohl ich meine, dass die Straße sehr respektabel ist. Open Subtitles أخبرونى,إننى يجب أن أغير هذا المنزل على الرغم من أن هذا الشارع يبدو راقى تماماً.
    Einmal, morgens um drei, habe ich genau hier auf die Straße gesehen. Open Subtitles في إحدى المرات في الثالثة صباحاَ كنت أجلس هنا أراقب الشارع
    Die aus dem Buch, das dir auf die Straße gefallen ist. Open Subtitles السؤال الذى قرأته فى الكتاب الذى وقع منك فى الشارع
    Wenn du den Witz kapiert hast, kapierst du auch die Straße. Open Subtitles , إذا فهمت تلك المزحة فستفهم كيفية العودة إلى الشارع
    So, jetzt machen wir mal die Straße frei für einen Juden-Tanzplatz. Open Subtitles نحن فى طريقنا لأخلاء الشارع حتى يتمكن اليهود من الرقص
    Lust, was bei dem neuen Chinesen die Straße runter zu holen? Open Subtitles هل تريد انتزاع بعض الصينين في المكان الجديد أسفل الشارع
    Wusstest du, dass ich... T-Bag zurück auf die Straße verholfen hab? Open Subtitles هل تعلم أنى أخرجت تى باج مره أخرى الى الشارع
    Nein, Ada, ich lüge. Ich gehe manchmal hin und schaue mir die Straße an. Open Subtitles لا يا آضا إنى أكذب أنا أذهب وأنظر لذلك الشارع بين الحين والآخر
    In Europa halten Heteros öffentlich Händchen und laufen die Straße rauf und runter. Open Subtitles وهو يمشون, وهم يتمشون في الشارع لا, انه شاذ. لقد أخبرني بنفسه
    Sie hat mir über die Straße geholfen. Ich bat sie vorzulesen. Ja. ... Open Subtitles إنها ساعدتني في عبور الشارع وقد طلبتُ منها أن تقرأ لي الجرائد
    Sie haben frische Pferde, die Straße ist frei, und ein Schiff wartet. Open Subtitles لديهم جياد نشطة ، و الطريق مفتوح و فى انتظار سفينة
    - Achte auf die Straße, Süße! - Ich achte auf die Straße. Open Subtitles انتبهى للطريق ياصغيرتى انا مراقبة الطريق
    Ich ging die Straße entlang als plötzlich dieser Spiegel am Bus meinen Arm erwischte. Open Subtitles كنت أتمشى بالشارع عندها بدأت مرآة الحافلة بقطع ذراعي واستمرت بذلك ولم تتوقف
    Schmeiß ihn auf die Straße. Sag den Bullen, ein Unfall. Open Subtitles ارموة في الزقاق , و أخبروا الشرطة أن سيارةً صدمتة
    Aber auch Frauen waren ein essenzieller Bestandteil -- haben mobilisiert, organisiert, sind auf die Straße gegangen. TED لكن النساء كن أيضاً قوة قائدة مهمة جداً، في التعبئة و التنظيم والنزول إلى الشوارع.
    Ich hatte den Himmel erblickt, dann setzte man mich in der Rue d'Assas auf die Straße. Open Subtitles لقد منحت لمحة من الجنة ثم رمتني على جانب الطريق من شارع أساس
    Ich lief die Straße lang und brach zusammen, so dass die Jungs vom Krankenwagen mich da auf dem Gehsteig intubierten und die Unfallchirurgie benachrichtigten, dass sie einen Neuankömmling bekämen. TED جريت إلى أسفل الشارع وسقطت، ورجال الإسعاف سحبوني من على الرصيف وأبلغوا غرفة الطوارئ أنه سيأتيهم مصاب
    Der kleine Hase hoppelte über die Straße weil er dachte, er hätte dort Karotten gesehen. Open Subtitles لذا صادف الأرنب أثناء عبوره الشّارع لأنه اعتقد رأيته لبعض الجزر
    Wir haben nur ein paar Laternen und Blinklichter. Das reicht nicht, um die Straße auszuleuchten. Open Subtitles كل الذي عندنا فوانيس ومصابيح كاشفة ولكن هذا غير كاف لإضَاْءة الشارعِ مع ذلك
    Manchmal schicken Ärzte Menschen zum Sterben auf die Straße, nachdem andere Ärzte sie genau davor gewarnt hatten. Open Subtitles أحياناً يرسل الأطباء الناس لتموت بالشوارع بعدما يحذرهم الأطباء الآخرون من ذلك
    Man kann kein Fuß auf die Straße von Capua setzen, ohne, dass jemand den Himmel um eine Prise Regen erfleht. Und die Götter ignorieren uns. Open Subtitles لا تخلو شوارع كابوا من التضرع لأجل المطر و لكن الآلهة تتجاهلنا
    die Straße muss dichter sein als ein Zeckenarsch. Open Subtitles من الأفضل أن يَكُونُ ذلك الطريقِ مسدود أشد من ضيق مؤخرة
    Um das Konzept unserer Nachrichten zu erfassen, stellen Sie sich den Aufmacher als schreiende Frau vor, die mit durchschnittener Kehle die Straße runterläuft. Open Subtitles أفضل وأوضح طريقة أصفها لك يا (لو) لالتقاط روح ما نبثه على الهواء هي أن تعتبر أخبارنا امرأة تصرخ
    Kameras, die den Hof bis hin auf die Straße überwachen. Open Subtitles كاميرات.. ولديهم أجهزة لمراقبة الحديقة والطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more