"dieses bild" - Translation from German to Arabic

    • هذه الصورة
        
    • هذه اللوحة
        
    • تلك الصورة
        
    • هذه صورة
        
    • لهذه الصورة
        
    • تلك اللوحة
        
    • الصورة التي
        
    • بتلك الصورة
        
    • هذه الصورةِ
        
    • هذه الصوره
        
    • الصورة في
        
    • بهذه الصورة
        
    • تلك الصوره
        
    • صورة لديانا
        
    • وهذه الصورة
        
    dieses Bild ist aber in Wirklichkeit komplett zusammengesetzt, aus Fotos von verschiedenen Orten. TED لكن في الواقع هذه الصورة مركبة بالكامل من صور من أماكن مختلفة
    Ich erkenne daß dieses Bild im Wohnzimmer meines Freundes aufgenommen wurde. TED تبيّن لي أن هذه الصورة مأخوذة في صالة منزل صديقي.
    Wenn Sie also das nächste Mal an einen Virus denken, denken Sie an dieses Bild. TED ولهذا السبب، في المرة القادمة عندما تفكرون في فيروس، ضعوا هذه الصورة في الاعتبار.
    Meiner Meinung nach enthält dieses Bild sehr viel Spannung. TED وأعتقد أن هناك الكثير من الترقب في هذه اللوحة.
    Unser Ziel ist, dass Sie dieses Bild sehen und das richtig genießen können. TED هدفنا هو جعل ممكنا بحيث يصبح بإمكانكم مشاهدة تلك الصورة والاستمتاع بذلك.
    Wenn Sie dieses Bild betrachten, sehen Sie viel Dunkelheit mit einigen hellen Objekten darin. TED اذا نظرت في هذه الصورة سترى الكثير من الظلام المصحوب ببعض الاجسام المضيئة.
    Vor 15 Jahren war es noch unmöglich dieses Bild zu machen. TED كان من المستحيل إلتقاط هذه الصورة قبل 15 عاماً مضت.
    Ich will, dass dieses Bild auf jedem Bildschirm im Land ausgestrahlt wird. Open Subtitles أريد أن تكون هذه الصورة معروضة على كلّ شاشة في البلاد
    Diese Figur wird routinemäßig zurechtgerückt, nachdem die Putzfrau da war, dieses Bild wird jeden Tag geradegerückt, aber trotzdem bleibt diese hässliche Lücke. Open Subtitles هذا التمثال يُعاد موضعه بصورة روتينية بعد أن يتم تنظيف هذه الصورة بصورة يومية وحتى الآن هناك فجوة قبيحة موجودة
    dieses Bild zeigt nicht genau das Plastik, das ich gerne zeigen würde, weil ich nicht selbst dort war. TED هذه الصورة لا تظهر تماماً ما أريد أن أظهره لأني لم أكن هناك بنفسي
    Aber was mir dieses Bild sagt ist, dass wir eine echte Chance haben, eine globale Initiative für ihren Schutz zu starten. TED ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية
    dieses Bild entstand buchstäblich in Sekunden, nachdem mir das Baby in die Arme gelegt wurde und ich es hinüber brachte. TED ان هذه الصورة تتبع عملية الولادة بثواني وكان الطفل بين يدي .. واحضرته إلى زوجتي
    Und dieses Bild also, das für Sie wie ein Klecks aussieht, ist eigentlich das, was mich daran begeistert hat, und ich fühlte mich, als wären wir auf dem richtigen Weg. TED و في هذه الصورة, التي تبدو كبقعة لك, هي حقا الشئ الذي جعلني مندهشا بهذا و جعلني أشعر كأنني على خط السير الصحيح.
    Ich liebe dieses Bild, denn es ist das Zimmer von jemand anderem und das ist sein Zimmer. TED أنا أحب هذه الصورة ، لأن هذه غرفة شخص آخر وهذه غرفته.
    dieses Bild zeigt eine Revolution die von Frauen ausgelöst wurde. Es zeigt Frauen und Männer, wie sie einen gemischten Protest führen. TED هذه الصورة تظهر جانباً من جوانب الثورة والتي بدأت بنسوة وهي تظهر النساء والرجال سوية يقودون ثورة مختلطة
    dieses Bild zeigt, dass die Revolution Ausbildungschancen geschaffen hat. TED هذه الصورة تظهر ان الثورة فتحت ابواب جديدة للتدريب والتعليم
    Luke Fildes wurde von Tate beauftragt, dieses Bild anzufertigen, der dann die Tate Gallery gründete. TED كان لوك فيلدز قد كلف برسم هذه اللوحة من قبل تايت والذي قام بعدها بتأسيس تايت جاليري
    Und wir waren alle davon geschmeichelt mitanzusehen, wie dieses Bild zu einem Symbol dessen wurde, etwas zu erreichen, was die Leute für unmöglich gehalten hatten, auf der ganzen Welt. TED وقد كنا جميعا سعداء برؤية تلك الصورة تصبح رمزا لتحقيق شيء اعتقد الناس أنه مستحيل في العالم كله.
    dieses Bild zeigt eine Galaxie, eine Allerweltsgalaxie, mit, na, 100 Milliarden Sternen wie unserer Sonne. TED هذه صورة لمجرة ، مجرة معتادة مع 100 مليار نجم مثل الشمس في داخلها
    Wenn Sie z.B. dieses Bild ansehen, eine gute Grafik läd das Auge zum herumspringen ein, um eine selektiv, visuelle Logik zu generieren. TED لذا، كمثال، عندما ننظر لهذه الصورة بيانات جيدة تجذب العين لتنظر فيها لصنع منطق بصري بإنتقائية
    Sie haben dieses Bild im Kopf von einer Statue im Louvre. Open Subtitles حصلنا على تلك اللوحة نقلاً عن تمثال في متحف اللوفر
    Er wird uns helfen, Henry zu fangen, solange wir dieses Bild für uns behalten. Open Subtitles سيساعدنا في الامساك بـ"هنري،" سنحتفظ بتلك الصورة له
    Ich habe immer dieses Bild hatte von mir und meiner Frau im Bett neben .. Open Subtitles كَانَ عِنْدي هذه الصورةِ دائماً منّي وزوجتي القادمة في السريرِ. .
    Und was für Gefühle weckt dieses Bild? Open Subtitles وما هى المشاعر التى تستحضرها هذه الصوره ؟
    wo eine Gruppe talentierter Kristallographen dieses Bild erstellte. Es half uns, genau zu verstehen, warum diese Molekül so gut zum Proteinziel passt. So etwas nennen wir perfekte Formenergänzung, TED حيث زودنا علماء بلوريات بهذه الصورة التي ساعدتنا تماماً على فهم كيف لهذا الجزئ أن يكون فعالاً جداً على البروتين المستهدَف. هذا ما نسميه الملائمة التامة
    Es ist so ein Bulgakow-Thema, dieses Bild von Jesus und dem Teufel, wie sie Hand in Hand in Gethsemane in das Mondlicht gehen. TED في هذه المواضيع للكاتب بولياكوف ،فإن تلك الصوره لعيسى مع الشرير يدا بيد في طور زيتا يسيرون تحت ضوء القمر
    Also schuf ich dieses Bild von Diana, Dodi und ihrem fiktiven Mischlingskind. Und dieses Bild erschien, was einen enormen öffentlichen Aufschrei verursachte. TED و لذلك صنعت صورة لديانا و دودي و ابنهم المزعوم و تم نشر هذه الصورة مما تسبب في غضب عارم من الجمهور في ذلك الوقت.
    Und dieses Bild ist, glaube ich, für Menschen der Startpunkt für Spiel. TED وهذه الصورة, للناس, نقطة البداية مع اللعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more