dieses Bild ist aber in Wirklichkeit komplett zusammengesetzt, aus Fotos von verschiedenen Orten. | TED | لكن في الواقع هذه الصورة مركبة بالكامل من صور من أماكن مختلفة |
Ich erkenne daß dieses Bild im Wohnzimmer meines Freundes aufgenommen wurde. | TED | تبيّن لي أن هذه الصورة مأخوذة في صالة منزل صديقي. |
Wenn Sie also das nächste Mal an einen Virus denken, denken Sie an dieses Bild. | TED | ولهذا السبب، في المرة القادمة عندما تفكرون في فيروس، ضعوا هذه الصورة في الاعتبار. |
Meiner Meinung nach enthält dieses Bild sehr viel Spannung. | TED | وأعتقد أن هناك الكثير من الترقب في هذه اللوحة. |
Unser Ziel ist, dass Sie dieses Bild sehen und das richtig genießen können. | TED | هدفنا هو جعل ممكنا بحيث يصبح بإمكانكم مشاهدة تلك الصورة والاستمتاع بذلك. |
Wenn Sie dieses Bild betrachten, sehen Sie viel Dunkelheit mit einigen hellen Objekten darin. | TED | اذا نظرت في هذه الصورة سترى الكثير من الظلام المصحوب ببعض الاجسام المضيئة. |
Vor 15 Jahren war es noch unmöglich dieses Bild zu machen. | TED | كان من المستحيل إلتقاط هذه الصورة قبل 15 عاماً مضت. |
Ich will, dass dieses Bild auf jedem Bildschirm im Land ausgestrahlt wird. | Open Subtitles | أريد أن تكون هذه الصورة معروضة على كلّ شاشة في البلاد |
Diese Figur wird routinemäßig zurechtgerückt, nachdem die Putzfrau da war, dieses Bild wird jeden Tag geradegerückt, aber trotzdem bleibt diese hässliche Lücke. | Open Subtitles | هذا التمثال يُعاد موضعه بصورة روتينية بعد أن يتم تنظيف هذه الصورة بصورة يومية وحتى الآن هناك فجوة قبيحة موجودة |
dieses Bild zeigt nicht genau das Plastik, das ich gerne zeigen würde, weil ich nicht selbst dort war. | TED | هذه الصورة لا تظهر تماماً ما أريد أن أظهره لأني لم أكن هناك بنفسي |
Aber was mir dieses Bild sagt ist, dass wir eine echte Chance haben, eine globale Initiative für ihren Schutz zu starten. | TED | ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية |
dieses Bild entstand buchstäblich in Sekunden, nachdem mir das Baby in die Arme gelegt wurde und ich es hinüber brachte. | TED | ان هذه الصورة تتبع عملية الولادة بثواني وكان الطفل بين يدي .. واحضرته إلى زوجتي |
Und dieses Bild also, das für Sie wie ein Klecks aussieht, ist eigentlich das, was mich daran begeistert hat, und ich fühlte mich, als wären wir auf dem richtigen Weg. | TED | و في هذه الصورة, التي تبدو كبقعة لك, هي حقا الشئ الذي جعلني مندهشا بهذا و جعلني أشعر كأنني على خط السير الصحيح. |
Ich liebe dieses Bild, denn es ist das Zimmer von jemand anderem und das ist sein Zimmer. | TED | أنا أحب هذه الصورة ، لأن هذه غرفة شخص آخر وهذه غرفته. |
dieses Bild zeigt eine Revolution die von Frauen ausgelöst wurde. Es zeigt Frauen und Männer, wie sie einen gemischten Protest führen. | TED | هذه الصورة تظهر جانباً من جوانب الثورة والتي بدأت بنسوة وهي تظهر النساء والرجال سوية يقودون ثورة مختلطة |
dieses Bild zeigt, dass die Revolution Ausbildungschancen geschaffen hat. | TED | هذه الصورة تظهر ان الثورة فتحت ابواب جديدة للتدريب والتعليم |
Luke Fildes wurde von Tate beauftragt, dieses Bild anzufertigen, der dann die Tate Gallery gründete. | TED | كان لوك فيلدز قد كلف برسم هذه اللوحة من قبل تايت والذي قام بعدها بتأسيس تايت جاليري |
Und wir waren alle davon geschmeichelt mitanzusehen, wie dieses Bild zu einem Symbol dessen wurde, etwas zu erreichen, was die Leute für unmöglich gehalten hatten, auf der ganzen Welt. | TED | وقد كنا جميعا سعداء برؤية تلك الصورة تصبح رمزا لتحقيق شيء اعتقد الناس أنه مستحيل في العالم كله. |
dieses Bild zeigt eine Galaxie, eine Allerweltsgalaxie, mit, na, 100 Milliarden Sternen wie unserer Sonne. | TED | هذه صورة لمجرة ، مجرة معتادة مع 100 مليار نجم مثل الشمس في داخلها |
Wenn Sie z.B. dieses Bild ansehen, eine gute Grafik läd das Auge zum herumspringen ein, um eine selektiv, visuelle Logik zu generieren. | TED | لذا، كمثال، عندما ننظر لهذه الصورة بيانات جيدة تجذب العين لتنظر فيها لصنع منطق بصري بإنتقائية |
Sie haben dieses Bild im Kopf von einer Statue im Louvre. | Open Subtitles | حصلنا على تلك اللوحة نقلاً عن تمثال في متحف اللوفر |
Er wird uns helfen, Henry zu fangen, solange wir dieses Bild für uns behalten. | Open Subtitles | سيساعدنا في الامساك بـ"هنري،" سنحتفظ بتلك الصورة له |
Ich habe immer dieses Bild hatte von mir und meiner Frau im Bett neben .. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي هذه الصورةِ دائماً منّي وزوجتي القادمة في السريرِ. . |
Und was für Gefühle weckt dieses Bild? | Open Subtitles | وما هى المشاعر التى تستحضرها هذه الصوره ؟ |
wo eine Gruppe talentierter Kristallographen dieses Bild erstellte. Es half uns, genau zu verstehen, warum diese Molekül so gut zum Proteinziel passt. So etwas nennen wir perfekte Formenergänzung, | TED | حيث زودنا علماء بلوريات بهذه الصورة التي ساعدتنا تماماً على فهم كيف لهذا الجزئ أن يكون فعالاً جداً على البروتين المستهدَف. هذا ما نسميه الملائمة التامة |
Es ist so ein Bulgakow-Thema, dieses Bild von Jesus und dem Teufel, wie sie Hand in Hand in Gethsemane in das Mondlicht gehen. | TED | في هذه المواضيع للكاتب بولياكوف ،فإن تلك الصوره لعيسى مع الشرير يدا بيد في طور زيتا يسيرون تحت ضوء القمر |
Also schuf ich dieses Bild von Diana, Dodi und ihrem fiktiven Mischlingskind. Und dieses Bild erschien, was einen enormen öffentlichen Aufschrei verursachte. | TED | و لذلك صنعت صورة لديانا و دودي و ابنهم المزعوم و تم نشر هذه الصورة مما تسبب في غضب عارم من الجمهور في ذلك الوقت. |
Und dieses Bild ist, glaube ich, für Menschen der Startpunkt für Spiel. | TED | وهذه الصورة, للناس, نقطة البداية مع اللعب. |