"drei jahren" - Translation from German to Arabic

    • ثلاث سنوات
        
    • ثلاثة أعوام
        
    • ثلاثة سنوات
        
    • السنوات الثلاث
        
    • ثلاث سنين
        
    • الثلاث سنوات
        
    • الأعوام الثلاثة
        
    • ثلاث أعوام
        
    • لثلاث سنوات
        
    • ثلاثة اعوام
        
    • الثلاث سنين
        
    • الثلاثة سنوات
        
    • السنوات الثلاثة
        
    • الثلاث القادمة
        
    • ثلاث سَنَواتِ
        
    Ich denke, die wurde für uns vor ungefähr drei Jahren als Weihnachtsgeschenk gekauft. TED وأعتقد أنه كان قد إهدي لنا منذ ثلاث سنوات كهدية عيد الميلاد.
    Dieser Trieb ist letzte Woche in nur drei Tagen einen Meter gewachsen. Also reden wie hier von nachhaltigem Bauholz innerhalb von drei Jahren. TED هذه البراعم، شاهدناها تنمو مترا واحدا خلال ثلاثة أيام الأسبوع الماضي، لذا فنحن نتكلم عن خشب دائم في ظرف ثلاث سنوات.
    Ich habe in Seattle gewohnt, aber wir leben seit drei Jahren wieder hier. Open Subtitles انا اعيش في سياتل ـ رجعنا منذ ثلاث سنوات ـ انتم ؟
    Bald legte ich im Hinterhof meines Hauses einen Wald an und so sah er nach drei Jahren aus. TED لاحقاً بدأت بإنشاء حرج في فناء منزلنا وهذه صورة المنزل بعد ثلاثة أعوام
    Vor drei Jahren stürmten Flying Snow und Broken Sword meinen Palast. Open Subtitles منذ ثلاثة سنوات, الثلج الطّائر اقتحمت القصر مع السّيف المكسور
    Und wir haben entschieden, dass wir in den nächsten drei Jahren das Volumen des zertifizierten Materials verdoppeln werden, das wir durch unser Unternehmen führen. TED وقررنا أنه خلال السنوات الثلاث المقبلة، سنضاعف حجم المواد المعتمدة التي نستخدمها في عملنا.
    Ich habe gestern das erste heiße Bad seit drei Jahren genommen. Open Subtitles لقد أخذت أول حمام ساخن لم آخذه منذ ثلاث سنوات
    Er ist vor etwa drei Jahren verschwunden. Wir denken, er wurde gefangen genommen. Open Subtitles أختفى مُنذ ثلاث سنوات , وقد أعتقدنا أنه قد وقع فى الأسر
    Das Gehirn meines Patienten jetzt ... gegen das vor drei Jahren. Open Subtitles الدماغ الحالي لمريضي مقابل دماغه منذ ثلاث سنوات أترون فرقاً؟
    Nach meiner Schlägerei vor drei Jahren, wie sahen da deine Hände aus? Open Subtitles منذ ثلاث سنوات, عندما إهتممت بذلك الرجل, كيف كانت تبدو يداك؟
    Er nimmt seine Medikamente, hat seit über drei Jahren keine ernsten Phasen mehr gehabt. Open Subtitles إنه يـأخذ علاجـه و لم ينتابه نوبه خطيـره منذ أكثـر من ثلاث سنوات
    Vor drei Jahren war er auf ein Team die Kontrolle kerntechnischer Anlagen in Russland. Open Subtitles قبل ثلاث سنوات كان من ضمن فريق تحقيق عن المنشآت النووية في روسيا
    In drei Jahren hat jeder einen Volksempfänger und damit das Ohr am Puls der Zeit. Open Subtitles خلال ثلاث سنوات ، سيكون لكل فردٍ منا الراديو الخاص به توصلنا بالعصر الحديث
    Zur Unterstützung bei dieser neuen Aufgabe richtete die Hauptabteilung vor drei Jahren die Gruppe Politische Planung ein. UN وللمساعدة في الاضطلاع بهذا الدور الجديد، أُنشئت قبل ثلاث سنوات وحدة التخطيط للسياسات وأُتبعت بإدارة الشؤون السياسية.
    Nach drei Jahren sollte die Wirksamkeit des Rates bewertet werden. UN كما ينبغي إجراء تقييم لفعالية المجلس بعد مرور ثلاث سنوات على إنشائه.
    In gerade mal drei Jahren, von 1785 bis 1788, hat er die US-Verfassung geplant, theoretisiert, gestaltet, verabschiedet und ratifiziert. TED في فترة ثلاثة أعوام فقط، من عام 1785 إلى عام 1788، حدّد، وأصدر، وصممّ، ومرّر، وحصل على التصديق للدستور الأمريكي.
    die Paul MacCready hier bei TED vor drei Jahren machte, erinnern. TED أعرب عنها بول مك..كريدي في تيد قبل ثلاثة أعوام.
    Vor drei Jahren stürmten Flying Snow und Broken Sword meinen Palast. Open Subtitles منذ ثلاثة سنوات, الثلج الطّائر اقتحمت القصر مع السّيف المكسور
    Ich bin NATO Verbindungsoffizier... des Weißen Hauses, seit drei Jahren. Oberst Edward Tomas. Open Subtitles كنت عضواً في حلف شمال الأطلسي لمدة ثلاثة سنوات مع البيت الأبيض
    In den letzten drei Jahren hatte ich das Privileg, zusammen mit meinen Nachbarn einen Platz in New Orleans zu gestalten, der "Unter der Brücke" genannt wird. TED على مدى السنوات الثلاث الماضية، حصلت على امتياز توقيع شفرة مع جيراني وهي مساحة في نيو أورليانز تُعرف بتحت الجسر.
    Nach drei Jahren Cheerleader reicht's, wenn ich den Ablauf einmal sehe. Open Subtitles ثلاث سنين من التشجيع علمتني إتقان الحركة من مرة واحدة
    Diese Szenen wurden in den letzten drei Jahren aufgenommen, in unterschiedlichen Momenten Ihrer Aktivitäten. Und es gab noch viele viele mehr. TED هذه السلاسل التقطت علي مدى الثلاث سنوات الماضية في أوقات مختلفة من نشاطاتك. وهناك المزيد والمزيد من هذه اللقطات.
    Wie gut haben die Regierungen weltweit in den letzten drei Jahren diese Aufgabe erfüllt? News-Commentary ولكن إلى أي مدى نجحت الحكومات في القيام بهذه المهمة على مدى الأعوام الثلاثة الماضية؟
    Nach drei Jahren Arbeit in Somalia beauftragte mich die WHO, mich der AIDS-Epidemie zu widmen. TED بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز.
    Viviane Amsalem, seit drei Jahren leben Sie getrennt, und er möchte Sie zurück. Open Subtitles فيفيان مسلم لثلاث سنوات عشتِ بعيداً عن منزلك و هو يريدُ عودتك
    Vor etwa drei Jahren las ich einen Artikel in der New York Times. TED منذ ثلاثة اعوام قرات مقالة في النيويورك تايمز
    In den vergangenen drei Jahren haben die USA zum Beispiel gut 880.000 Quadratkilometer Meer als Nationaldenkmal geschützt. TED وفي الثلاث سنين الأخيرة، على سبيل المثال، وفرت أمريكا الحماية ل340 ألف ميل من المحيط كمعالم وطنية.
    Sie hat in den letzten drei Jahren, gut 50 Kilogramm rohe Strontiumisotope angeschafft, Open Subtitles خلال الثلاثة سنوات الماضية كان لديهم أكثر من 100 باوند من الظائر المشعة الخام
    Ich traf sie vor drei Jahren in Kenya. TED التقيت بها في السنوات الثلاثة الفارطة في كينيا .وتم ختان اقنس عندما كانت طفلة صغيرة
    Ich glaube, der Jemen wird in einer sehr schlechten Lage sein. In den nächsten zwei bis drei Jahren. TED واعتقد ان اليمن سوف يمر الان بظروف سيئة جداً في العامين او الثلاث القادمة
    Man sagt, Willard Whyte habe seit drei Jahren keinen Fuß vor die Tür gesetzt. Open Subtitles يَقُولونَ بان ويلارد وايتي لم يضع قدم خارج هناك منذ ثلاث سَنَواتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more