"eine neue" - Translation from German to Arabic

    • جديدة
        
    • جديد
        
    • جديده
        
    • جديداً
        
    • واحدة أخرى
        
    • الجديدة
        
    • جديدا
        
    • الجديد
        
    • جَديدَة
        
    • جديدةً
        
    • جديدًا
        
    • جديدتين
        
    • جديدٌ
        
    • مبتدئة
        
    • دراسة حديثة
        
    In nur vier Wochen lernt das Gehirn diesen neuen Sinneseindruck zu verarbeiten und erzeugt eine neue Sinnesbahn – ähnlich einem neuen Sinn. TED و في غضون أربعة أسابيع فقط، تعلّم الدّماغ كيفيّة استيعاب هذا الاحساس الجديد و اكتسب مسارا حسّيا جديدا، كحاسّة جديدة.
    Wir müssen diese alte Geschichte loslassen, damit eine neue, eine wahrere Geschichte erzählt werden kann. TED يجب أن نتحرر من القصص القديمة بحيث يمكن لقصة جديدة أكثر واقعية أن تُحكى
    Tatsächlich liebe ich es so sehr, dass ich gerne alle 2 Jahre eine neue Sprache lerne. Aktuell arbeite ich an meiner achten. TED في الواقع، إنني أعشق تعلم اللغات حتى أنني أحب تعلم لغة جديدة كل عامين، في الوقت الحالي أتعلم لغتي الثامنة.
    Sie mögen diesen Gedanken, dass Roboter eine neue Art von Spieletechnologie auf Distanz sind. TED انهم يحبون فكرة التفكير في الروبوتات كنوع جديد من تكنولوجيا اللعب عن بعد
    Im Namen der Demokratie wollen wir diese Macht gemeinsam nutzen, für eine neue Welt kämpfen. Open Subtitles بإسم الديمقراطية دعونا نستعمل تلك القوّة دعونا نتحد دعونا نكافح من أجل عالم جديد
    Sie entdeckten eine neue Verbindung, ein neues Material für transparente Solarzellen. TED لقد اكتشفوا رابط جديد، مادة جديدة لخلايا الطاقة الشمسية الشفافة.
    Ich habe Robert Kennedys Zitat genommen und es in eine neue Bilanzrechnung verwandelt, hier. TED اخذت ذلك الاقتباس من روبرت كيندي و حولته الى موازنة جديدة للحظة هنا
    Ich glaube kaum, dass George eine neue Art von Uhr meint. Open Subtitles انا لا اظن ان جورج يميل الى عمل ساعة جديدة
    Wenn es zu weiteren Verzögerungen kommen sollte... möchte ich eine neue Abwurfzone vorschlagen. Open Subtitles إذا كان هناك اي تأجيل جديد .أطلب الإذن لإقتراح مناطق إنزال جديدة
    Die haben eine neue Tussi. Das wird bestimmt lustig. - Ich hab keine Lust. Open Subtitles هيا بنا ، سمعت ان لديهم فتاة جديدة في الشمال ، لنذهب ونستمتع
    Es ist schwer, sich an eine neue Stadt zu gewöhnen, aber wir versuchen's‚ ja? Open Subtitles أعلم انه من الصعب الوجود فى مدينة جديدة لكن دعنا نعطى انفسنا فرصة,حسنا؟
    Denn an jenem Tag traf eine neue Lieferung Diamanten aus Amsterdam ein. Open Subtitles في ذلك اليوم . وصلت شحنة جديدة من الألماس من أمستردام
    Seien Sie sich nur bewusst, dass eine neue Erinnerung traumatisch sein kann. Open Subtitles فقط كوني حريصة عنما تجدي ذكريات جديدة لأنه قد يكون مؤلم
    Deswegen haben sie ihren eigenen Tot vorgetäucht und eine neue Identität angenommen. Open Subtitles و هذا بالطبع سبب تزييفك لموتك و المتابعة بهوية جديدة ؟
    Wenn sie so großartig war, dann schaffe dir doch eine neue. Open Subtitles إذا كانت بهذه الروعة لماذا لا تخلق فرصة جديدة ؟
    Ich, äh, weiß, wie schwer es ist, eine neue Freundschaft zu beginnen, weil du immer Angst hast, jemand könnte dir...naja, wehtun. Open Subtitles إنني اعلم كم هو صعب الخروج مع شخص جديد اعني انه سيوجد الخوف من حسنا ، أن يجرح مشاعركٍ
    Als neuer Bezirksdirektor der Buckland-Auktionshäuser werde ich eine neue Vorgehensweise für das neue Jahrtausend einführen. Open Subtitles بصفتي نائب المدير المحلّي الجديد لمزادات، باكلاند سأقوم بتطبيق نظام جديد للمزاد للألفية الجديدة
    Aber ich habe wirklich versucht, eine einzigartige Lichterfahrung zu kreieren, eine neue Erfahrung von Licht. TED وما كنا نطمح اليه . هو صنع مصباح فريد من نوعه، تجربة جديده في عالم الاضاءة.
    Was ich brauchte war nicht eine neue Waffe, sondern ein neues Tier. Open Subtitles ما كنت أحتاجُ إليه لم يكن سلاحاً جديداً ولكن حيواناً جديداً
    Angestellte gibt es wie Sand am Meer! Du kannst dir eine neue suchen. Open Subtitles هذا ما تفتقرين إليه بإمكانك أن تجلبي واحدة أخرى
    eine neue Generation, gut gebildet, miteinander verbunden, inspiriert durch universelle Werte und einem globalen Verständnis hat eine neue Realität für uns geschaffen. TED فجيل الشباب المثقف المتصل والملھم بالقيم العالمية والفھم الكوني، خلق لنا واقعا جديدا.
    Was für eine neue Sache trägst du zu unserem biologischen Wissen bei? TED ما الجديد الذي سوف تساهمي به لما نعلمه في علم الاحياء؟
    Ich hab auch eine neue Identität bekommen. Open Subtitles و لَدَيَّ هَويَة جَديدَة أيضاً لو اكتَشَفَ الآن الحُقراء الحَقيقَة
    Ja, ich mache eine neue French-Toast-Diät. Open Subtitles أجل، إنّي أبدأ حميةً جديدةً للخبز المحمّص الفرنسيّ.
    Aber... jedes Mal, wenn ich eine neue Welt erschuf... hat sie sie zerstört. Open Subtitles .. لكن في كل مرة أخلق فيها عالمًا جديدًا تقوم هي بتدميره
    Koks und eine neue Brille. Open Subtitles كوكايين ونظارتين جديدتين
    Jeden Tag, gibt es eine neue Lektion zu lernen, immer ein neues Rätsel, dass auf einen wartet. Open Subtitles كلّ يوم، هناك درسٌ جديدٌ لأتعلّمه، لغز جديد في الركن.
    - Für eine neue Hexe einen... komplizierten Zauberspruch unter massivem Druck zu lernen? Open Subtitles تعلّم ساحرة مبتدئة لتعويذة معقّدة في ظلّ ضغط رهيب؟
    eine neue Studie fand heraus, dass das Alzheimer-Risiko für einsame Menschen doppelt so groß ist. TED لذا دراسة حديثة أوجدت أن الوحيدون أكثر عرضة للخطر مرتين للزهايمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more