In nur vier Wochen lernt das Gehirn diesen neuen Sinneseindruck zu verarbeiten und erzeugt eine neue Sinnesbahn – ähnlich einem neuen Sinn. | TED | و في غضون أربعة أسابيع فقط، تعلّم الدّماغ كيفيّة استيعاب هذا الاحساس الجديد و اكتسب مسارا حسّيا جديدا، كحاسّة جديدة. |
Wir müssen diese alte Geschichte loslassen, damit eine neue, eine wahrere Geschichte erzählt werden kann. | TED | يجب أن نتحرر من القصص القديمة بحيث يمكن لقصة جديدة أكثر واقعية أن تُحكى |
Tatsächlich liebe ich es so sehr, dass ich gerne alle 2 Jahre eine neue Sprache lerne. Aktuell arbeite ich an meiner achten. | TED | في الواقع، إنني أعشق تعلم اللغات حتى أنني أحب تعلم لغة جديدة كل عامين، في الوقت الحالي أتعلم لغتي الثامنة. |
Sie mögen diesen Gedanken, dass Roboter eine neue Art von Spieletechnologie auf Distanz sind. | TED | انهم يحبون فكرة التفكير في الروبوتات كنوع جديد من تكنولوجيا اللعب عن بعد |
Im Namen der Demokratie wollen wir diese Macht gemeinsam nutzen, für eine neue Welt kämpfen. | Open Subtitles | بإسم الديمقراطية دعونا نستعمل تلك القوّة دعونا نتحد دعونا نكافح من أجل عالم جديد |
Sie entdeckten eine neue Verbindung, ein neues Material für transparente Solarzellen. | TED | لقد اكتشفوا رابط جديد، مادة جديدة لخلايا الطاقة الشمسية الشفافة. |
Ich habe Robert Kennedys Zitat genommen und es in eine neue Bilanzrechnung verwandelt, hier. | TED | اخذت ذلك الاقتباس من روبرت كيندي و حولته الى موازنة جديدة للحظة هنا |
Ich glaube kaum, dass George eine neue Art von Uhr meint. | Open Subtitles | انا لا اظن ان جورج يميل الى عمل ساعة جديدة |
Wenn es zu weiteren Verzögerungen kommen sollte... möchte ich eine neue Abwurfzone vorschlagen. | Open Subtitles | إذا كان هناك اي تأجيل جديد .أطلب الإذن لإقتراح مناطق إنزال جديدة |
Die haben eine neue Tussi. Das wird bestimmt lustig. - Ich hab keine Lust. | Open Subtitles | هيا بنا ، سمعت ان لديهم فتاة جديدة في الشمال ، لنذهب ونستمتع |
Es ist schwer, sich an eine neue Stadt zu gewöhnen, aber wir versuchen's‚ ja? | Open Subtitles | أعلم انه من الصعب الوجود فى مدينة جديدة لكن دعنا نعطى انفسنا فرصة,حسنا؟ |
Denn an jenem Tag traf eine neue Lieferung Diamanten aus Amsterdam ein. | Open Subtitles | في ذلك اليوم . وصلت شحنة جديدة من الألماس من أمستردام |
Seien Sie sich nur bewusst, dass eine neue Erinnerung traumatisch sein kann. | Open Subtitles | فقط كوني حريصة عنما تجدي ذكريات جديدة لأنه قد يكون مؤلم |
Deswegen haben sie ihren eigenen Tot vorgetäucht und eine neue Identität angenommen. | Open Subtitles | و هذا بالطبع سبب تزييفك لموتك و المتابعة بهوية جديدة ؟ |
Wenn sie so großartig war, dann schaffe dir doch eine neue. | Open Subtitles | إذا كانت بهذه الروعة لماذا لا تخلق فرصة جديدة ؟ |
Ich, äh, weiß, wie schwer es ist, eine neue Freundschaft zu beginnen, weil du immer Angst hast, jemand könnte dir...naja, wehtun. | Open Subtitles | إنني اعلم كم هو صعب الخروج مع شخص جديد اعني انه سيوجد الخوف من حسنا ، أن يجرح مشاعركٍ |
Als neuer Bezirksdirektor der Buckland-Auktionshäuser werde ich eine neue Vorgehensweise für das neue Jahrtausend einführen. | Open Subtitles | بصفتي نائب المدير المحلّي الجديد لمزادات، باكلاند سأقوم بتطبيق نظام جديد للمزاد للألفية الجديدة |
Aber ich habe wirklich versucht, eine einzigartige Lichterfahrung zu kreieren, eine neue Erfahrung von Licht. | TED | وما كنا نطمح اليه . هو صنع مصباح فريد من نوعه، تجربة جديده في عالم الاضاءة. |
Was ich brauchte war nicht eine neue Waffe, sondern ein neues Tier. | Open Subtitles | ما كنت أحتاجُ إليه لم يكن سلاحاً جديداً ولكن حيواناً جديداً |
Angestellte gibt es wie Sand am Meer! Du kannst dir eine neue suchen. | Open Subtitles | هذا ما تفتقرين إليه بإمكانك أن تجلبي واحدة أخرى |
eine neue Generation, gut gebildet, miteinander verbunden, inspiriert durch universelle Werte und einem globalen Verständnis hat eine neue Realität für uns geschaffen. | TED | فجيل الشباب المثقف المتصل والملھم بالقيم العالمية والفھم الكوني، خلق لنا واقعا جديدا. |
Was für eine neue Sache trägst du zu unserem biologischen Wissen bei? | TED | ما الجديد الذي سوف تساهمي به لما نعلمه في علم الاحياء؟ |
Ich hab auch eine neue Identität bekommen. | Open Subtitles | و لَدَيَّ هَويَة جَديدَة أيضاً لو اكتَشَفَ الآن الحُقراء الحَقيقَة |
Ja, ich mache eine neue French-Toast-Diät. | Open Subtitles | أجل، إنّي أبدأ حميةً جديدةً للخبز المحمّص الفرنسيّ. |
Aber... jedes Mal, wenn ich eine neue Welt erschuf... hat sie sie zerstört. | Open Subtitles | .. لكن في كل مرة أخلق فيها عالمًا جديدًا تقوم هي بتدميره |
Koks und eine neue Brille. | Open Subtitles | كوكايين ونظارتين جديدتين |
Jeden Tag, gibt es eine neue Lektion zu lernen, immer ein neues Rätsel, dass auf einen wartet. | Open Subtitles | كلّ يوم، هناك درسٌ جديدٌ لأتعلّمه، لغز جديد في الركن. |
- Für eine neue Hexe einen... komplizierten Zauberspruch unter massivem Druck zu lernen? | Open Subtitles | تعلّم ساحرة مبتدئة لتعويذة معقّدة في ظلّ ضغط رهيب؟ |
eine neue Studie fand heraus, dass das Alzheimer-Risiko für einsame Menschen doppelt so groß ist. | TED | لذا دراسة حديثة أوجدت أن الوحيدون أكثر عرضة للخطر مرتين للزهايمر |