"einen deal" - Translation from German to Arabic

    • صفقة
        
    • اتفاق
        
    • إتفاق
        
    • بصفقة
        
    • اتفاقاً
        
    • إتفاقاً
        
    • اتفاقاَ
        
    • اتفاقًا
        
    • صفقه
        
    • اتّفقنا
        
    • أتفاق
        
    • بإتفاق
        
    • أتفاقاً
        
    • اتّفاقًا
        
    • اتفاقا
        
    Aber es vermasselt sogar der gewissenhafteste Geschäftsmann aus dem einen oder anderen Grund einen Deal. Open Subtitles ولكن، احيانا حتى اكثر رجال الاعمال تمتعا بالضمير قد يفسد صفقة لسبب أو لآخر
    Wenn es je einen Deal gegeben hat, ist er inzwischen gelaufen. Wir haben's vergeigt. Open Subtitles إن كان هناك صفقة فأظنها قد تمت لقد أخفقنا في العملية وكشفنا غطاءنا
    Ich bekam Angst, also habe ich ausgepackt. Ich habe einen Deal gemacht. Open Subtitles أصابني الفزع ، لذا فإنني فجرة صافرة و حصلت على اتفاق
    Ich habe vor, überhaupt einen Deal abzuschließen. Ein Streit kostet Zeit. Open Subtitles أنتوي الحصول على اتفاق أما القتال يحتاج كثيراً من الوقت
    - Ich habe einen Privatdetektiv angeheuert, um herauszufinden, ob man einen Deal machen kann. Open Subtitles لقد قُمت بتوظيف مُحقق خاص ليرى ما إذا كان يُمكنني التوصل إلى إتفاق
    Sie haben einen Deal und halten sich daran. Open Subtitles قمت بصفقة وستلتزمين بها، سواء كانت صواباً أم خطأ.
    Es gab nie einen Deal mit der Senatorin, aber jetzt gibt es einen. Open Subtitles لم تكن هناك اى صفقة مع السناتور مارتن ولكن توجد واحدة الان
    Dann weiß ganz Chinatown, dass er einen Deal mit euch hat. Open Subtitles كل وحد في الحي الصيني سيعتقد بأنه قطع صفقة معك
    Sie haben die Lieferung verloren, aber Sie können immer noch einen Deal aushandeln. Open Subtitles كن ذكيا , لقد فقدت الشحنة لكن يمكننا أن نعقد مع صفقة
    Und hattest vor, einen Deal zu machen, der mich und Edward gleichzeitig reinlegen würde. Open Subtitles حاولت انت تجري صفقة من الممكن ان تقضي على ادووارد و علي ايضاً
    Nachdem der Koffer offen ist, gibt es für niemanden einen Deal. Open Subtitles بعدما يتمّ فتح الحقيبة، فلن نعقد صفقة لأيّ واحدٍ منكما.
    Wenn die Polizei einem Kerl einen Deal anbietet, was hält ihn dann davon ab, uns auszuliefern? Open Subtitles ،إن عرضت الشرطة صفقة على رجلٍ فما يمنعه من الإنقلاب ضدنا؟ ماذا تريدينني أن أفعل؟
    Sehen wir aus wie Polizisten, die einen Deal machen? Open Subtitles شنو ليش شكولنه شكول شرطة ؟ نكدر انسوي اتفاق
    In meinem Leben, habe ich noch nie einen Deal gemacht, der nicht kurz vor Ende drohte, zusammen zu brechen. Open Subtitles لم أعقد اي اتفاق في حياتي كان على وشك الانهيار في الساعة الـ11
    sie flüchten lassen sie mich da raus wir hatten einen Deal, erinnerst du dich? Open Subtitles سيهربون أخرجني من هنا بيننا اتفاق أنسيت؟
    Entweder wir machen einen Deal, oder ich gebe dieses Telefon Mickey. Open Subtitles أما أن نعقد إتفاق الآن أو سأسلم هذا الهاتف إلى ميكي
    Wenn ich einen Deal wollte, wäre ich voll dazu befugt. Open Subtitles أعتقد إن إحتجنا لعقد أى إتفاق فسوفَ أملك كل الضمانات التى أريدها
    Wenn es andere gibt, dann sagen Sie es mir jetzt und wir können einen Deal aushandeln. Open Subtitles اذا كان هناك آخرين, اخبرنى الآن وقد نتمكن من عقد إتفاق معك
    Er gehört zur ungarischen Mafia, die einen Deal mit Argentiniern plante. - Er sagt, es war kein Drogendeal. Open Subtitles انه فرد من عصابة مجرية كانت تقوم بصفقة مع بعض الأرجنتينيين و يقول انها لم تكن صفقة مخدرات
    - Du hast einen Deal nebenher gemacht, ich kenne dich doch. Open Subtitles لقد عقدت اتفاقاً جانبياً، أنا أعرفك حصلت على مرادك، صحيح؟
    Wyatt, Ike will einen Deal machen. Open Subtitles ويات يريد أيك أن يبرم معك إتفاقاً يعدك بألا يسبب متاعب
    Wir,... wir haben über unsere ausstehenden Kernpunkte diskutiert,... machten einen Deal. Open Subtitles وقد .. ناقشنا الخلافات العالقة ورتبنا اتفاقاَ
    Er und ich haben einen Deal gemacht. Wir können nicht zusammen sein, bis der Kurs vorbei ist, aber es ist so schwer. Open Subtitles ، لقد عقدنا اتفاقًا لا نستطيع البقاء سوية حتى ينتهي الفصل الدراسي
    Er schickt mich her, um einen Deal über den Norseman Peilsender auszuhandeln. Open Subtitles لقد ارسلنى هنا للتوسط فى صفقه من أجل جهاز نورثمان للتعقب
    Ich nehme an, wir haben einen Deal. Open Subtitles أفهم أنّنا اتّفقنا.
    Geary ... komm schon ... wir können einen Deal machen. Open Subtitles جيرى هيا ممكن أن نعقد أتفاق يا رجل هيا هيا
    Warum sollte ich einen Deal eingehen, bevor wir die Ergebnisse haben und sehen, welchen Ungelösten Fällen wir diese zuordnen können? Open Subtitles لما قد أقوم بإتفاق قبل أن نرى مالدى الأطباء الشرعيين ونرى مايمكن أن يطابقه حمضك النووي؟
    Ich weiß, wir hatten einen Deal, aber das war kein einfacher Job. Open Subtitles أعلم بأننا عملنا أتفاقاً لكن هذه لم تكن مهمةً سهلة
    Wie soll ich es dir sagen, aber ich machte einen Deal, um meine Familie zu finden. Open Subtitles أجهل كيف أفسّر لكَ الأمر، لكنّي أبرمت اتّفاقًا مع شخص سيساعدني لإيجاد عائلتي. عمَّ تتحدثين؟
    Ich biete Ihnen einen Deal an. Wollen Sie ihn? Open Subtitles انا اعرض عليك اتفاقا هل ترضى بهذا الاتفاق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more