"einfach nicht" - Translation from German to Arabic

    • فقط لا
        
    • فحسب
        
    • فقط لم
        
    • وحسب
        
    • فقط ليس
        
    • فقط لست
        
    • فقط غير
        
    • و حسب
        
    • الأمر لا
        
    • ببساطة غير
        
    • فقط لن
        
    • فقط ليست
        
    • ببساطة لن
        
    • لم يمكنني
        
    • لا يستسلم
        
    Und als Vater kann ich mir einfach nicht vorstellen, was das einer Seele antut. TED وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك.
    Ich wollte einfach nicht, dass es dir am Ende genauso ergeht. Open Subtitles أنا فقط لا أريد لك أن تتعرضي لتلك الهزّات العاطفية.
    aber... diese neuen Gefühle... ich weiß einfach nicht, wie ich damit umgehen soll. Open Subtitles هذه مشاعر جديدة، أنا فقط لا أعرف كيف أتعامل مع هذه المشاعر
    Also, beim Dating heutzutage versteh ich einfach nicht, was die wollen. Open Subtitles عندما أواعد النساء هذه الأيام، لا أعرف مالذي يريدونه فحسب
    Sie wollten dieser Person zu jenem Zeitpunkt einfach nicht antworten. TED فقط لم تشئ أن ترد على ذلك الشخص في ذلك الوقت.
    Ich kann mich einfach nicht so für die Arbeit begeistern wie ihr. Open Subtitles أنا فقط لا يمكنني أنّ أتحمس بشأن العمل كما تفعلون أنتم
    Ich kann einfach nicht glauben das er so etwas Schreckliches tun könnte. Open Subtitles أنا فقط لا أصدق أنه يمكن أن يقوم بشيء مريع هكذا
    Nun, wir wissen sie vergewaltigt wurde, wir einfach nicht mit was. Open Subtitles حسنًا، نعرف بأنها تعرضت للإغتصاب، نحن فقط لا نعرف بماذا
    Ich kann mir einfach nicht vorstellen, für jemandes Leben verantwortlich zu sein. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أكون مسؤولاً عن حياة أيّ شخص
    Ich kann sie mir einfach nicht so vorstellen, wie sie ist. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل لها الطريقة التي هي.
    Auf dieser Seite des Teichs machen wir solche Autos einfach nicht. Open Subtitles نحن فقط لا تجعل السيارات مثل هذا في صالحنا البركة.
    Viele dieser Kinder wissen einfach nicht wie gut sie sind wie schlau und wie viel sie zu sagen haben. TED بعض أؤلئك الأطفال فقط لا يعرفون كم هم جيدين كم هم أذكياء وكم لديهم ليقولوه.
    Ich denke, Menschen wollen etwas verändern, aber sie wissen einfach nicht, ob es eine Lösung für die Krise gibt. TED أعتقد أن الناس يريدون أن يحدثوا فرقًا، لكنهم فقط لا يعلمون إن كانت هناك أي حلول للأزمة.
    Aber hierbei mache ich nicht mit. Ich kann es einfach nicht. Open Subtitles أنا فقط لا أَحمل معك على هذا أنا فقط لا أَستطيع فعل ذلك، رائد.
    Ich mochte mir einfach nicht vorstellen, wie Sie ohne Hilfe reisen. Open Subtitles حسنـاً، أنـا فقط لا أستطيع أن أتحمّل فكرة بأنكن قمتن بتلك الرحلة بدون مسـاعدتي
    Ich liebe dich, und ich will einfach nicht, dass du verletzt wirst, ok? Open Subtitles أنـا أحبك لا أريد فحسب أن أراك تتعـرضيـن للأذى , حسنـاً ؟
    Das warst du schon immer. Wir wussten es nur einfach nicht. Open Subtitles إنّك كذلك منذ البداية، إلّا أنّنا لم ندرك ذلك فحسب.
    Man darf es einfach nicht. TED ينبغي عدم ذلك فحسب. لما؟ لانه ينبغي عدم ذلك.
    Es war Gottes Wille. Meine Liebe zu zeigen, wäre Unrecht. Ich konnte einfach nicht bleiben. Open Subtitles و أن أطلب حبه كان ليكون خطأ فقط لم أستطع البقاء.
    Es scheint dir das Richtige zu sein, aber zum Schluss, egal wie sehr du versuchst dich selbst davon zu überzeugen, ist es einfach nicht, was du wirklich willst. Open Subtitles إنه يبدو كأنه أمر حقيقي .. لكن في النهاية لا يهم ما تحاوله بشّدة أن تقنع نفسك بغير ذلك إنه فقط ليس حقيقةً ما أنت تريده
    Sie sind einfach nicht gut genug für sie, McKay. Open Subtitles أنت فقط لست جيدا بما فيه الكفاية لها، مكاى
    Nein, das bin ich nicht. Ich bin einfach nicht interessiert. Open Subtitles كلا، لست كذلك إنني فقط غير مهتم
    Die Frau sieht so gut aus. Es kann einfach nicht sein, dass sie nur mich vögelt. Open Subtitles فتلك المرأة جميلة للغاية و من المحال أنها تضاجعني أنا و حسب
    dann geben Sie es einfach nicht richtig aus. TED فأنتم في حقيقة الأمر لا تصرفونه على الوجه الأصح
    Sie sagen alle, dass es einfach nicht wahr ist, dass sie keinen heimlichen Zugriff auf ihre Daten gewähren. TED كلهم يقولون ان هذا ببساطة غير صحيح أنها لا تعطي القدرة او القابلة للوصول إلى البيانات الخاصة بهم
    Vielleicht hast du Recht, Spionage und Babys passen einfach nicht zusammen. Open Subtitles ربما انت على حق التجسس والأبوة والأمومة فقط لن يتوافقان
    Sie versteht einfach nicht, wieso ich mich mit jemanden wie dir treffe. Open Subtitles إنها فقط ليست تفهم كيف لي أن أعرف شخصاً مثلِك؟
    Weil man einfach nicht diese Art von Energie und Zeit aufbringt, wenn es einen nicht wirklich kümmert. TED لأنك ببساطة لن تلتزم بهذا النوع من الطاقة والوقت إذا لم تهتم حقًّا.
    Ich konnte den Gedanken einfach nicht ertragen, auch nur ansatzweise wie du zu werden. Open Subtitles انا فقط , لم يمكنني ان اصمد امام التفكير بأن اكون اي شيء مثلك
    Als Mitarbeiter von uns, handelt man einfach nicht nach diesen Impulsen. Open Subtitles موظف في هذا القسم لا يستسلم لمشاعره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more