"er bleibt" - Translation from German to Arabic

    • سيبقى
        
    • يبقى
        
    • يظل
        
    • سيظل
        
    • ليبقى
        
    • سيمكث
        
    • سيبقي
        
    • نبقيه
        
    - Er bleibt zu Hause. Er ist verletzt. - Ist er? Open Subtitles رالفى سيبقى بالمنزل اليوم, لقد جرح ساقه حقا ؟
    Er bleibt eine namenlose Leiche, außer die Vorsehung hilft uns. Open Subtitles هو سيبقى جثّة مجهولة مالم تتدخل العناية الإلهية
    Und wenn sie zurückkommt, zieht sie nach Cambridge und Er bleibt hier. Open Subtitles عندما تعود، قالت انها سوف تبقى للعيش في كامبريدج و هو سيبقى هنا.
    Ich weiß nicht, aber wo immer er ist, Er bleibt besser dort, denn wenn er hier herkommt, rechne ich mit ihm ab. Open Subtitles لا أعرف و لكن أينما كان الأفضل أن يبقى هناك لأنه إذا عاد إلى هنا ، سوف أقوم بتصفية الأمر معه
    Er bleibt nur einige Minuten. Während er eine Tasse Kaffee trinkt, wechselt er einige Worte mit dem Besitzer. Dann geht er wieder. Open Subtitles يبقى لبضع دقائق، حتى يشرب القهوة، ويحصل على المعلومات
    Aber Er bleibt nur da, bis ich fortgehe. Open Subtitles شش. ولكنه سيبقى بداخلي فقط حتى أقوم لأقف.
    Randy sagt, Er bleibt auf meinem Geburtstag, aber ich wusste, wie gerne Randy mit Catalina tanzen wollte. Open Subtitles قال راندي بانه سيبقى معي في عيد ميلادي لكني اعرف مدى رغبته
    Tani... nur weil Er bleibt, heißt das nicht, dass du es musst. Open Subtitles تاني فقط لأنه يقول أنه سيبقى لا يعني ذلك بقائك
    Er bleibt, um sicherzugehen, dass ich das beende. Open Subtitles إنه سيبقى ليتأكد أنني سأنهي هذا كما وعدت
    Ich nehme an, Er bleibt bis zum Prozess dort. Open Subtitles سيبقى هناك حتى يحين موعد محاكمته على ما أعتقد
    Er bleibt bei uns, bis er eine neue Freundin hat. Oder eine neue Bleibe. Open Subtitles لذا، سيبقى معنا حتى يجد مكان جديد وجميل ليعيش فيه.
    Das ist mein Vorschlag. Er bleibt unbeteiligt. Open Subtitles ذلك الإتفاق الذي عقدته سيبقى سجله نظيفاً،
    Ihr schlaft im selben Zimmer, und Er bleibt die ganze Nacht weg. Open Subtitles انك تنام فى نفس الحجرة ، و هو يبقى خارجا طوال الليل
    Er bleibt nie. Open Subtitles من المحتمل ان يوجد تاكسى فى انتظاره انه لا يبقى طويلا ابدا
    Er bleibt in dem Zimmer, bis das Museum durchsucht wurde. Open Subtitles هذا الرجل يبقى في تلك الغرفة حتى هناك بحث كامل المتحف، موافقة؟
    Gott will, dass Er bleibt, selbst wenn die Leute es nicht verstehen. Open Subtitles الله, يعنيه أن يبقى, حتى لو لم يتفهم الناس ذلك.
    Mir ist scheißegal, was du tun musst. Er bleibt im Spiel! Open Subtitles لا أهتم بما يجب أن تفعله ولكنه يجب أن يبقى فى الملعب
    Der ist wie ein Hundeschwanz. Wie oft du ihn auch glatt ziehst, Er bleibt krumm. Open Subtitles إنه كذيل الكلب، يظل أعوجًا مهما فعلتِ له
    Ob es nun drei Tage oder drei Jahre sind, Er bleibt ein fetter alter Pan. Open Subtitles سواء 3 ايام او 3 عقود سيظل هو بان السمين العجوز
    Wir füllen den Glanz ab und Er bleibt im Beutel. Open Subtitles نضع الغبار في الأكياس ليبقى هكذا، اتفقنا؟
    Er bleibt für ein paar Tage. Open Subtitles . و سيمكث هناك لعدة ايام
    Er bleibt hier. Oder du bleibst ebenfalls. Open Subtitles هو سيبقي هنا, او انت ستبقي ايضا
    Und das meine Dame und Herren ist es, warum ich für ihn abgestimmt habe, damit Er bleibt. Open Subtitles ولذلك ياسيداتي ساداتي لقد صوت بأن نبقيه معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more