"erster" - Translation from German to Arabic

    • الأول
        
    • أول
        
    • الأولى
        
    • أولى
        
    • أوّل
        
    • اول
        
    • الاولى
        
    • الأوّل
        
    • أولاً
        
    • أولا
        
    • الأولي
        
    • أوّلاً
        
    • لأول
        
    • شيء
        
    • الأولَ
        
    - Auf der Polizeischule lernte ich, dass die Sicherheit der Menschen an erster Stelle steht. Open Subtitles سيدي عندما كنت في أكاديمية الشرطة تعلمت أن تكون السلامة العامة في المقام الأول
    "Wo Leder noch Leder ist", 1960, und sein erster Farbfilm von 1966, Open Subtitles مرتدى الجلد و الفيلم الملون الأول لعام 1966 الرماح الكبيرة اللامعة
    Unser erster Versuch hatte eine Reduktion von 67 % bei Schießereien und Tötungen im Bezirk von West Garfield in Chicago zur Folge. TED أول تجربة لهذا أدت إلى انخفاض نسبة 67 في المائة من حوادث إطلاق النار والقتل في حي غرب غارفيلد بشيكاغو.
    Es sind drei Dinge, die diese Grundlage bilden: An erster Stelle steht der Respekt für die Tradition und die Offenheit für Neues. TED في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة.
    Darf ich dich erinnern, dass Mark Richards Sohn aus erster Ehe Open Subtitles ربما أذكرك بذلك مارك هو ابن ريتشارد من زوجته الأولى
    Ich wollte so sein wie all die Leute... mit Tickets erster Klasse und schönen Kleidern. Open Subtitles كنت أريد أن أشعر مثل كل هؤلاء الناس مع تذاكر الدرجة الأولى وملابس جميلة
    Seit Jahren haben Sie die Angewohnheit, erster am Ort des Verbrechens zu sein. Open Subtitles عندك، السّيد فيليج، تأريخ طويل وغريب وجود الشخص الأول في مشهد الموت.
    Ich glaube was Sheldon zu sagen versucht ist, das Schütze nicht unser erster Gedanke war. Open Subtitles أعتقد ان ما يحاول شيلدن قوله هو ان برج القوس لم يكن تخميننا الأول
    erster und zweiter Zug in Führung, danach Geschütze und dritter Zug. Open Subtitles الفصيل الأول والثاني سيقودون الطليعة متبوعين بحملة القذائف والفصيل الثالث
    Er folgert, dass der Graf von Surrey in erster Linie... überhaupt nicht so behandelt werden sollte. Open Subtitles انه يستنتج أن إيرل سري لم يقم بعمل شيء ليتعرض لهذة المعاملة في المقام الأول
    Aber wenn das einen Unterschied macht, war mein erster Eindruck von ihm schlecht. Open Subtitles وأذا كان ذلك يحدث فرقا أنطباعي الأول عنه كان بعيدا عن ذلك
    - Er glaubt nicht, dass du ein guter erster Geiger wärst. Open Subtitles معذرةً؟ إنّه مجرّد إعتقاد أنّك لا تصلح لتكون العازف الأول.
    Er kam 1854 oder '55. Er wurde als erster in großem Stil fündig. Open Subtitles لقد أتى في عام 54أو55 على ماأعتقد هو أول من اصبح ثريا
    Machst du deinen Job gut, küss ich dir als erster deinen Arsch. Open Subtitles أنظر الآن قم بعملك وواجبك وسأكون أول من يقبل خلفيتك السوداء
    Aber wenn die einen Verdächtigen haben, erfahre ich es als erster. Open Subtitles لكن لو كانوا يشتبهون بأحد سأكون أول من يعلم بذلك
    Aber das muss wohl euer erster Besuch in diesen Hallen sein. Open Subtitles هذه يجب أن تكون زيارتك الأولى هنا في السّيدة الصحية.
    Und jetzt, unser erster Preis geht an Brady für sein Mäuselabyrinth. Open Subtitles الجائزة الأولى من نصيب برايدي الذي قام ببناء متاهة الفأر
    Meine Damen, was wir hier haben ist ein Dilemma erster Güte. Open Subtitles سيداتي , ما نملكه هنا هو مأزق من الدرجة الأولى
    Dies ist jedoch nur ein erster Schritt auf dem Weg zur vollständigen Umsetzung in die Praxis. UN ولكن هذا ليس إلا خطوة أولى نحو التنفيذ الكامل لهذه الصكوك على أرض الواقع.
    Es stellt sich heraus, dass das nicht sein erster Ausflug ist. Mehrere ungeklärte Ausgänge, die sich über mehr als einen Monat hinzogen. Open Subtitles تبيّن بأنّ هذه ليست أوّل مرّة يغادر فيها، فثمّة العديد من المغادرات التي لم تحتسب والتي تمتد لأكثر من شهر
    Das ist mein Lieblingszitat, da Hans-Christian Jacobaeus als erster einen laporoskopischen Eingriff an einem Menschen vorgenommen hatte. Das schrieb er 1912. TED هذه افضل عبارة لأن الدكتور جابكايس كان اول شخص اجرى الجراحة بالمنظار على الإنسان وكتب ذلك في عام 1912
    Wir übten in einem Becken in Port Hueneme. Und mein erster Tauchgang im offenen Ozean war im Santa Barbara Kanal. TED لقد تدربنا في صهريج في ميناء هيونم. و من ثم غطستي الاولى في المحيط الفسيح التي كانت في قناة سانتا باربرا.
    Mein erster und einziger fester Freund hat sie mir zum Valentinstag geschenkt. Open Subtitles خليلي الأوّل والوحيد بالواقع أعطانيهم في عيد الحبّ بعامي الجامعيّ الأخير
    Auf jedem Schiff gibt es einen, der Amerika als erster sieht. Open Subtitles الشخص الذي يَرى أمريكا أولاً هناك واحد على كُلّ سفينة
    Die Umsetzung erfordert daher in erster Linie die Zusammenarbeit mit den Regierungen. UN فإعمال الحقوق، إذن، يتطلب أولا وقبل كل شيء العمل مع الحكومات.
    Einer ist mein erster Ein-Jahres-Chip der andere ist mein zweiter Ein-Jahres-Chip. Open Subtitles واحدة هي رقاقة سنتي الأولي الأخري هي رقاقة سنتي الثانية
    erster Schritt, ihn austrocknen. Die Blutgier aushungern. Die Verlockung abbauen. Open Subtitles أوّلاً سأجففكَ، وسأجوّعكَ للخلاص من نهم الدماء، ثمّ سأجرّدكَ من الاستجابة إلى الاغواء
    - Der lacht nur noch. - Das ist sein erster Schnaps. Open Subtitles ذلك الفتى يضحك على نفسه لقد تناول الشراب لأول مرة
    Und er erwartet von dir, dass du dich als erster verpflichtest. Open Subtitles و يَتوقّعُك أن يتكُونَ الأولَ للتَسجيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more