- Auf der Polizeischule lernte ich, dass die Sicherheit der Menschen an erster Stelle steht. | Open Subtitles | سيدي عندما كنت في أكاديمية الشرطة تعلمت أن تكون السلامة العامة في المقام الأول |
"Wo Leder noch Leder ist", 1960, und sein erster Farbfilm von 1966, | Open Subtitles | مرتدى الجلد و الفيلم الملون الأول لعام 1966 الرماح الكبيرة اللامعة |
Unser erster Versuch hatte eine Reduktion von 67 % bei Schießereien und Tötungen im Bezirk von West Garfield in Chicago zur Folge. | TED | أول تجربة لهذا أدت إلى انخفاض نسبة 67 في المائة من حوادث إطلاق النار والقتل في حي غرب غارفيلد بشيكاغو. |
Es sind drei Dinge, die diese Grundlage bilden: An erster Stelle steht der Respekt für die Tradition und die Offenheit für Neues. | TED | في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة. |
Darf ich dich erinnern, dass Mark Richards Sohn aus erster Ehe | Open Subtitles | ربما أذكرك بذلك مارك هو ابن ريتشارد من زوجته الأولى |
Ich wollte so sein wie all die Leute... mit Tickets erster Klasse und schönen Kleidern. | Open Subtitles | كنت أريد أن أشعر مثل كل هؤلاء الناس مع تذاكر الدرجة الأولى وملابس جميلة |
Seit Jahren haben Sie die Angewohnheit, erster am Ort des Verbrechens zu sein. | Open Subtitles | عندك، السّيد فيليج، تأريخ طويل وغريب وجود الشخص الأول في مشهد الموت. |
Ich glaube was Sheldon zu sagen versucht ist, das Schütze nicht unser erster Gedanke war. | Open Subtitles | أعتقد ان ما يحاول شيلدن قوله هو ان برج القوس لم يكن تخميننا الأول |
erster und zweiter Zug in Führung, danach Geschütze und dritter Zug. | Open Subtitles | الفصيل الأول والثاني سيقودون الطليعة متبوعين بحملة القذائف والفصيل الثالث |
Er folgert, dass der Graf von Surrey in erster Linie... überhaupt nicht so behandelt werden sollte. | Open Subtitles | انه يستنتج أن إيرل سري لم يقم بعمل شيء ليتعرض لهذة المعاملة في المقام الأول |
Aber wenn das einen Unterschied macht, war mein erster Eindruck von ihm schlecht. | Open Subtitles | وأذا كان ذلك يحدث فرقا أنطباعي الأول عنه كان بعيدا عن ذلك |
- Er glaubt nicht, dass du ein guter erster Geiger wärst. | Open Subtitles | معذرةً؟ إنّه مجرّد إعتقاد أنّك لا تصلح لتكون العازف الأول. |
Er kam 1854 oder '55. Er wurde als erster in großem Stil fündig. | Open Subtitles | لقد أتى في عام 54أو55 على ماأعتقد هو أول من اصبح ثريا |
Machst du deinen Job gut, küss ich dir als erster deinen Arsch. | Open Subtitles | أنظر الآن قم بعملك وواجبك وسأكون أول من يقبل خلفيتك السوداء |
Aber wenn die einen Verdächtigen haben, erfahre ich es als erster. | Open Subtitles | لكن لو كانوا يشتبهون بأحد سأكون أول من يعلم بذلك |
Aber das muss wohl euer erster Besuch in diesen Hallen sein. | Open Subtitles | هذه يجب أن تكون زيارتك الأولى هنا في السّيدة الصحية. |
Und jetzt, unser erster Preis geht an Brady für sein Mäuselabyrinth. | Open Subtitles | الجائزة الأولى من نصيب برايدي الذي قام ببناء متاهة الفأر |
Meine Damen, was wir hier haben ist ein Dilemma erster Güte. | Open Subtitles | سيداتي , ما نملكه هنا هو مأزق من الدرجة الأولى |
Dies ist jedoch nur ein erster Schritt auf dem Weg zur vollständigen Umsetzung in die Praxis. | UN | ولكن هذا ليس إلا خطوة أولى نحو التنفيذ الكامل لهذه الصكوك على أرض الواقع. |
Es stellt sich heraus, dass das nicht sein erster Ausflug ist. Mehrere ungeklärte Ausgänge, die sich über mehr als einen Monat hinzogen. | Open Subtitles | تبيّن بأنّ هذه ليست أوّل مرّة يغادر فيها، فثمّة العديد من المغادرات التي لم تحتسب والتي تمتد لأكثر من شهر |
Das ist mein Lieblingszitat, da Hans-Christian Jacobaeus als erster einen laporoskopischen Eingriff an einem Menschen vorgenommen hatte. Das schrieb er 1912. | TED | هذه افضل عبارة لأن الدكتور جابكايس كان اول شخص اجرى الجراحة بالمنظار على الإنسان وكتب ذلك في عام 1912 |
Wir übten in einem Becken in Port Hueneme. Und mein erster Tauchgang im offenen Ozean war im Santa Barbara Kanal. | TED | لقد تدربنا في صهريج في ميناء هيونم. و من ثم غطستي الاولى في المحيط الفسيح التي كانت في قناة سانتا باربرا. |
Mein erster und einziger fester Freund hat sie mir zum Valentinstag geschenkt. | Open Subtitles | خليلي الأوّل والوحيد بالواقع أعطانيهم في عيد الحبّ بعامي الجامعيّ الأخير |
Auf jedem Schiff gibt es einen, der Amerika als erster sieht. | Open Subtitles | الشخص الذي يَرى أمريكا أولاً هناك واحد على كُلّ سفينة |
Die Umsetzung erfordert daher in erster Linie die Zusammenarbeit mit den Regierungen. | UN | فإعمال الحقوق، إذن، يتطلب أولا وقبل كل شيء العمل مع الحكومات. |
Einer ist mein erster Ein-Jahres-Chip der andere ist mein zweiter Ein-Jahres-Chip. | Open Subtitles | واحدة هي رقاقة سنتي الأولي الأخري هي رقاقة سنتي الثانية |
erster Schritt, ihn austrocknen. Die Blutgier aushungern. Die Verlockung abbauen. | Open Subtitles | أوّلاً سأجففكَ، وسأجوّعكَ للخلاص من نهم الدماء، ثمّ سأجرّدكَ من الاستجابة إلى الاغواء |
- Der lacht nur noch. - Das ist sein erster Schnaps. | Open Subtitles | ذلك الفتى يضحك على نفسه لقد تناول الشراب لأول مرة |
Und er erwartet von dir, dass du dich als erster verpflichtest. | Open Subtitles | و يَتوقّعُك أن يتكُونَ الأولَ للتَسجيل |