"es ist nur" - Translation from German to Arabic

    • إنه فقط
        
    • إنها مجرد
        
    • انه فقط
        
    • إنها فقط
        
    • انها فقط
        
    • هو فقط
        
    • أنا فقط
        
    • الأمر فحسب
        
    • إنّما
        
    • الأمر فقط
        
    • انه مجرد
        
    • أنه فقط
        
    • إنّها مجرّد
        
    • هذا فقط
        
    • إنما
        
    Es ist nur 5, 6, 7 Jahre her, da konnten wir noch nicht über das neue Kapitel reden, denn wir steckten im alten fest. TED إنه فقط من 5،6، أو 7 سنوات مضت ، لم يكن بمقدورنا حتى التحدث عن الفصل التالي لأننا كنا في الفصل القديم
    Genau. Ich weiß, dass du klug genug für den Job bist. Es ist nur so... Open Subtitles بالضبط أعرف بأنك ذكية بما فيه الكفاية لتؤدي تلك الوظيفة ، إنه فقط ذلك
    Es ist nur eine Vorsichtsmaßnahme. Es ist schrecklich warm hier drin. Open Subtitles إنها مجرد قياسات وقائية الجو هنا حار إلى أبعد الحدود
    Sehr einfach. Es ist nur ein Anfang. Aber es ist learn-by-doing. TED بسيط للغاية.انه فقط بداية.لكنه التعلم عن طريق عمل الشيء
    Sie sind bereits vor 200 Jahren ausgestorben. Es ist nur ein Märchen. Open Subtitles الكل يعلم هذا منذ مائتي عام . إنها فقط قصة خرافية
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Poirot sich daran erinnert. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يتذكر بوارو هذا من الاوراق.
    Es ist nur ein Zusammenbringen von Sachen, die vorher schon gemacht worden sind, nur auf eine andere Weise zusammengesetzt. TED إذ هو فقط مجموعة من الأشياء التي كنت أقوم بها في السابق ولكن جلبها معا بطريقة مختلفة.
    Du brauchst keine Wachstumshormone. Es ist nur dein Ticket aus einer Freak-Show. Open Subtitles لا تحتاجين هرمون نمو إنه فقط تذكرة خروجك من سيرك المخابيل
    Beruhig dich. Es ist keine echte Galle. Es ist nur bleihaltige Farbe aus China. Open Subtitles إهدأ ، إنها ليست غدة صفراء حقيقية إنه فقط طلاء أولي من الصين
    Ja, Es ist nur dieser sentimentale Bindungsscheiß, durch den ich Angstzustände bekomme. Open Subtitles نعم ، إنه فقط حماقات الإلتزام العاطفيّ ذلك يسبب ليّ القلق
    Es ist nur, du bist manchmal so herrisch, das ist irgendwie ein Abtörner. Open Subtitles إنه فقط, انت متسلطة جداً في بعض الأحيان, وهذا ينفرني نوعاً ما
    Es ist nur ein Kuchen, mein Gott! Jetzt schneid ihn auf. Open Subtitles إنها مجرد كعكة ، بحق الرب هل تقومين بتقطيعها فحسب؟
    Ich häng nicht persönlich daran. Es ist nur Business für mich. Open Subtitles ليس لدي أي رهانات بها إنها مجرد عمل بالنسبة لي
    - Es ist nur so, dass es eine große Entscheidung ist und wir nicht viel Zeit haben. Open Subtitles انه فقط قرار كبير ليتخذ في مثل هذا الوقت الصغير
    Es ist nur, ich weiß nicht, ob der Kerl verlässlich ist. Open Subtitles انه فقط,انا لاأرغب فى تركك هنا مع هذا الرجل
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir die Kontrolle zurückerlangen. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن نستعيد السيطرة على هذا الطابق
    Es ist nur eine Theorie, für den Moment, aber bis jetzt, hatte ich mit allem Recht. Open Subtitles إنها فقط نظرية, حتى هذه اللحظة عدا أنني كنت محقاً عن كل شيء حتى الآن
    Und natürlich können wir nicht sagen, Es ist nur für uns, und nicht für sie. TED وبالطبع، نحن لسنا هناك لنقول، انها فقط بالنسبة لنا، ليست لهم.
    Oh, ja, Es ist nur für eine Blutpro... äh, Blutzucker und sowas. Nichts worüber man sich sorgen müsste. Open Subtitles أوه نعم هو فقط عينة اللدمِّ سُكّر دمِّ و هلم جرا
    Ach, Es ist nur... Ich dachte, ich hänge rum, bis... ..Kathy zur Vorlesung geht. Open Subtitles ليس مهما ، أنا فقط فكرت أن أتسكع هنا ، تعرف ، حتى
    Es ist nur,... wenn du nicht mehr fahren kannst,... werden sie meinen Sohn zum Präsidenten wählen. Open Subtitles الأمر فحسب حين لا يمكنك القيادة بعد الآن فسينتخبون ابني كقائد لهم
    Nervös. Ich weiß nicht. Es ist nur so ein Gefühl. Open Subtitles مُتوتراً، لستُ أدري، إنّما هو شعورٌ يخامرني
    Es ist nur so, wir sprachen darüber, eventuell zusammen an Land zu gehen. Open Subtitles الأمر فقط أننا تحدثنا البارحة أننا سنذهب إلى المدينة كلنا مع بعض
    Ach, um Gottes willen, Alan. Es ist nur ein kleines Wohltätigkeits-Glücksspiel. Open Subtitles بربك يا الن انه مجرد قليل من لعب القمار الخيري
    Es ist nur so... unsere Eltern verließen uns, als wir klein waren, und ich musste Jessi selbst aufziehen. Open Subtitles .. أنه فقط والدانا تركانا عندما كنا صغار ولقد تركت لأساعد جيسي
    Schau mal, Es ist nur eine Formalität. Papierkram, vollkommen vertraulich. Open Subtitles اسمع، إنّها مجرّد شكليّات، معاملة ورقيّة، سرّيّة تماماً
    Ihr habt nichts falsch gemacht. Es ist nur... So bin ich eben. Open Subtitles لم تفعلي أي شيء خاطئ هذا فقط ،، ما أنا عليه
    Aufsteigen macht nicht allwissend. Es ist nur der Anfang der Reise. Open Subtitles الرقى لا يعنى أنك تعلم كل شئ أو قوى جدً إنما هو بدايه الرحله فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more