"fahren wir" - Translation from German to Arabic

    • سنذهب
        
    • نذهب
        
    • لنذهب
        
    • نحن ذاهبون
        
    • فلنذهب
        
    • سنعود
        
    • دعنا نَذْهبُ
        
    • نتحرك
        
    • سنرحل
        
    • لنعد
        
    • نحن ذاهبين
        
    • نغادر
        
    • سنغادر
        
    • نتجه
        
    • سنتجه
        
    fahren wir nach Hause? Open Subtitles ما هو الأجراء هل سنذهب الى المنزل أم ماذا ؟
    Dann fahren wir nach Monte Carlo, da habe ich einen Freund, der macht mit uns eine Fahrt zu den griechischen Inseln. Open Subtitles وبعدها سنذهب الى مونت كارلو، حيث استطيع الاتصال بصديق يأخذنا فى رحلة حول الجزر اليونانية
    fahren wir in diesem Winter nicht nach Florida. Bleiben wir hier. Open Subtitles دعنا لا نذهب إلى فلوريدا هذا الشتاء دعنا نبقى هنا
    Steve McQueen. Ich Charles Bronson. Vielleicht fahren wir in den Iran.Warum? Open Subtitles أنا أفضل تشارلز برونسون لربما نذهب يوماً ما إلى إيران
    Gut, fahren wir zum Buchladen und dann beenden wir endgültig diesen Mist. Open Subtitles حسناً، لنذهب لمتجر الكتب ونضغط على زر النهاية لهذا الهراء للأبد
    fahren wir sie besuchen? Open Subtitles مستشفى أذا هل نحن ذاهبون الى ليبينقسفيل ؟
    Und Sonntag fahren wir ins Grüne, wenn du willst. Open Subtitles ماذا عن يوم الأحد؟ سنذهب للغابة لو رغبتي بذلك
    Montag fahren wir los und schauen uns Autos an. Open Subtitles يوم الإثنين سنذهب للبلدة و نلقي نظرة على سيارة جديدة
    Wann fahren wir nach Disneyland? Open Subtitles نعم حبيبي, فعلت متي سنذهب الي ديزني لاند؟
    "Am Morgen fahren wir nach Grace George und erwarten Ihren Anruf." Open Subtitles واننا سنذهب الى غريس جورج في الصباح وسأنتظر مكالمتك ".
    Sonntags fahren wir manchmal nach Cumberland zu Onkel George. Open Subtitles أحياناً يوم الأحد نذهب إليهم كومبيرلاند، لزيارة عمى جورج
    Ich dachte, du wünschst dir, dass wir nach Florenz fahren, wir zwei allein, als Liebespaar. Open Subtitles كنت أظن بأنكِ أردتينا أن نذهب الى فلورنس لقضاء شهر عسل آخر
    Was für ein Zufall. Da will ich auch hin. Mit diesem Bus fahren wir bis Hyde Park Corner. Open Subtitles إننى ذاهبة إلى هُناك . يجب علينا أن نذهب من خلال طريق هايد بارك
    Wenn das hinter all dem steckt, dann fahren wir in mein Büro und spielen wir das Band ab. Open Subtitles إذا كان هذا هو سبب كل هذا لنذهب الان إلى مكتبى و نستمع له الان
    Dann fahren wir zum Landeplatz, wo das Flugzeug auf uns warten wird. Open Subtitles وتقلنا هناك.بعدها سنقود لحقل الهبوط حيث ستكون الطائرة بإنتظارنا.لنذهب
    fahren wir, dann sind wir morgen früh in Paris. Open Subtitles لنذهب حتى يتسنى لنا الوصول إلى باريس صباحاً
    - Komm nicht raus und sei still. - fahren wir zu Baywatch? - Ja. Open Subtitles لا تخرج لا تقل أيّ شئ هل نحن ذاهبون إلى باي واتش؟
    fahren wir wirklich zum Nordpol? Open Subtitles يَزنُ 456,100 باوندَ و هل نحن ذاهبون حقاً إلى القطب الشمالى؟
    fahren wir mit dem bösen Mädchen eine Runde die Küste rauf. Open Subtitles فلنذهب بنزهة مع هذه الفتاة القذرة عبر الشاطئ
    Wenn's nicht mehr geht, fahren wir heim, ja, Süße? Ja, Süße? Open Subtitles ولكنني بخير الان اذا كنت مريضة سنعود للمنزل
    - fahren wir nach Hause. Open Subtitles سيكون هناك تشريح جثة غداً. - دعنا نَذْهبُ إلى البيت.
    Wissen wir eigentlich, wo wir hinfahren oder fahren wir nur wahllos umher? Open Subtitles هل لدينا وجهة محددة أم أننا نتحرك عشوائياً؟
    Wenn Sie mich nicht wollen, fahren wir morgen weiter. Open Subtitles سنرحل غداً صباحا انا ورجالي, أذا كنت لاتريدنا وسأحضر نفسي لأرحل غدا باكرا, سأراك قبل المغادره
    fahren wir heim. Wir können miteinander schlafen. Open Subtitles فقط لنعد إلى المنزل, حتى أنه بإمكاننا ممارسة الجنس
    Irgendwas stimmt da nicht. Wo fahren wir hin? Open Subtitles هناك أمر ما بشأن قصته إلى أين نحن ذاهبين ؟
    - Es heißt, das Schiff nähert sich uns. - Dann fahren wir besser auch. Open Subtitles انهم يقولون هناك سفينة موجهة في هذا الطريق من الأفضل أن نغادر أيضا
    Das schaffen Sie nie rechtzeitig. In 30 Minuten fahren wir. Open Subtitles لن تستطيعى الحضور فى الميعاد لأننا سنغادر خلال نصف ساعة
    Das Dorf liegt im Süden, warum fahren wir jetzt Richtung Norden? Open Subtitles القرية إلى الجنوب لماذا نتجه شمالا الآن؟
    Aber nun sind wir bereit, und diesen Sommer fahren wir endlich wieder nach Westen. Open Subtitles ولكن الآن نحن مستعدون وهذا الصيف أخيرًا سنتجه غربًا مجددًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more