"frustrierend" - Translation from German to Arabic

    • محبط
        
    • مُحبط
        
    • محبطا
        
    • المحبط
        
    • محبطاً
        
    • الإحباط
        
    • يحبطني
        
    • محبطه
        
    • محبطة
        
    • احباطاً
        
    • يُحبطُ
        
    • المحبطة
        
    Weißt du, wie frustrierend es ist, alles in meinem Kopf zu übersetzen, bevor ich es sage? Open Subtitles أتعلم كم هو محبط أن أقوم بترجمة كل شئ في عقلي قبل أن أقوله ؟
    Liebe ist unvorhersehbar, sie ist kreativ, erfordert Kommunikation und Disziplin, ist frustrierend und emotional fordernd TED الحب لا يمكن التنبؤ به، الحب خلّاق، يتطلّب الحب التواصل والانضباط، إنّه محبط ومتطلّب عاطفيًا.
    Ich liebe ihn, und er gibt sich Mühe, aber es ist frustrierend. Open Subtitles أنا أحبه، وأنه يحاول، ولكن هذا امر محبط للغاية.
    Die Sprachbarriere, ganz ehrlich, ist im Moment einfach so verfickt frustrierend. Open Subtitles حاجز اللغة، صدقاً، مُحبط جداً في هذه الأثناء
    Ganz offensichtlich habe ich Ticks. Ich finde das sehr frustrierend. Open Subtitles من الواضح انه لدي الكثير من التشنجات اللاإرادية اني اجد ذلك محبطا جدا
    - Ja, das ist frustrierend. Open Subtitles انا على بعد ميل من بيتى مع سمكه لا تذكر اسمها اراهن على ان هذا محبط
    Sie haben keine Ahnung, wie frustrierend es ist, einen winzigen Ballon in einer verstopften Arterie aufzublasen, wo die betreffende Person letztlich nur spazieren gehen oder grünen Salat essen müsste. Open Subtitles لأنّك لا تعرف كم هو محبط أن أعمل جاهداً لنفخ بالون صغير داخل شريان مسدود
    Ich weiß, dass dein Leben im Moment frustrierend ist... aber deswegen musst du nicht wegen jeder Kleinigkeit ausflippen. Open Subtitles أعرف أنك محبط في حياتك الآن ولكن بإمكانك ألا تكون بهذه العدائية
    Wir hören dann nur ihre Stimmen. Das kann frustrierend sein. Open Subtitles نحن نلتقط فقط الأصوات الناس تقول أن هذا محبط
    Leider kann es frustrierend sein, darauf zu warten, dass das richtige Zeichen kommt, besonders, wenn man schwanger werden will. Open Subtitles للأسف ، الإنتظار لتأتي الإشارة الصحيحة يمكن أن يكون محبط ، بالأخص عندما تكونينفيعجلةلأن تحبلي.
    Es ist frustrierend, wenn sie nicht werden, wie man will. Open Subtitles إنه لشئ محبط للغاية عندما لا يكبرون بالطريقة التى تريد
    Ist irgendwie frustrierend. Keiner meiner Freunde hat Kinder. Open Subtitles إن هذا محبط نوعاً ما ، تعلمين ، لا أحد من أصدقائيلديهأطفال..
    Ich finde es extrem frustrierend, wenn die Identität des Opfers alles ist, was wir feststellen können. Open Subtitles سيكون محبط للغاية إذا أكتشفنا هوية الضحية فقط
    Es ist nur frustrierend, woanders so mächtig zu sein und in der echten Welt nichts als ein kaputter Roboter zu sein. Open Subtitles هذا ليس خطئك إنه محبط جدا كونى فى هذا المكان ولدى كل هذه القدرات ولكن فى العالم الحقيقى
    Einige Dinge sterben nie. Du zum Beispiel. Es ist frustrierend. Open Subtitles ثمّة أشياء لا تموت، أنت كمثال، هذا مُحبط.
    Es ist so frustrierend und absolut unprofessionell. Open Subtitles هذا الأمر مُحبط للغاية و بالتأكيد غير مُحترف
    Kein Job in meiner Zeit bei Goodyear war so frustrierend wie der des Konzernchefs. Open Subtitles لا عمل من واقع خبرتي مع "جوديير" كان محبطا مثل عملي كمدير تنفيذي.
    Ist es nicht frustrierend, jemanden zu begehren, der einen nicht begehrt? Open Subtitles هل من المحبط أنّك ترغب بشدة في شخض لا يريدك؟
    Es war beglückend, aber manchmal auch frustrierend. TED كان الأمر مبهجاً لكن محبطاً في بعض الأحيان
    Wie schrecklich frustrierend,... ..dass Schulkinder das fertig brachten, was Ihnen nicht gelang. Open Subtitles .. ألا يصيبك الإحباط .. لأن مجموعة من أطفال المدرسة يستطيعون فعل ما لا تستطيع أنت ؟
    Niemand versteht dann etwas, das ist sehr frustrierend für mich, wie Sie sich vorstellen können. TED لا أحد يستطيع أن يفهم شئياً مما أقول،وهوما يحبطني للغايه. كما يمكن أن تتخيلوا
    Dieses hier war ausserordentlich frustrierend und dann kam Chloe sie löste es in einer Minute. Open Subtitles وهذه كانت محبطه بشكل خاص إلا أن كلوى حلتها فى دقيقه واحده
    Schwere genetische Erkrankungen, die auf Punktmutationen beruhen, sind besonders frustrierend. Oft kennen wir den getauschten Buchstaben genau, der die Krankheit verursacht und könnten die Krankheit theoretisch heilen. TED تعدُ الأمراض الوراثية الخطيرة التي تسببها الطفرات النقطية محبطة بشكلٍ خاص، لأننا نعرفُ أحيانًا تغير الحرف الواحد تمامًا الذي يسبب المرض ويمكننا نظريًا علاج المرض.
    Es war unglaublich frustrierend. Open Subtitles لقد كان احباطاً كبيراً
    Was mich dabei am neugierigsten macht, ist wie Frauen das bewerkstelligen, trotz einer Anzahl von Widersprüchen, die sowohl frustrierend als auch faszinierend sind. TED وأكثر ما يثير فضولي هو كيف تفعل النساء هذا بالرغم من مجموعة المفارقات المحبطة و المبهرة في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more