Weißt du, wie frustrierend es ist, alles in meinem Kopf zu übersetzen, bevor ich es sage? | Open Subtitles | أتعلم كم هو محبط أن أقوم بترجمة كل شئ في عقلي قبل أن أقوله ؟ |
Liebe ist unvorhersehbar, sie ist kreativ, erfordert Kommunikation und Disziplin, ist frustrierend und emotional fordernd | TED | الحب لا يمكن التنبؤ به، الحب خلّاق، يتطلّب الحب التواصل والانضباط، إنّه محبط ومتطلّب عاطفيًا. |
Ich liebe ihn, und er gibt sich Mühe, aber es ist frustrierend. | Open Subtitles | أنا أحبه، وأنه يحاول، ولكن هذا امر محبط للغاية. |
Die Sprachbarriere, ganz ehrlich, ist im Moment einfach so verfickt frustrierend. | Open Subtitles | حاجز اللغة، صدقاً، مُحبط جداً في هذه الأثناء |
Ganz offensichtlich habe ich Ticks. Ich finde das sehr frustrierend. | Open Subtitles | من الواضح انه لدي الكثير من التشنجات اللاإرادية اني اجد ذلك محبطا جدا |
- Ja, das ist frustrierend. | Open Subtitles | انا على بعد ميل من بيتى مع سمكه لا تذكر اسمها اراهن على ان هذا محبط |
Sie haben keine Ahnung, wie frustrierend es ist, einen winzigen Ballon in einer verstopften Arterie aufzublasen, wo die betreffende Person letztlich nur spazieren gehen oder grünen Salat essen müsste. | Open Subtitles | لأنّك لا تعرف كم هو محبط أن أعمل جاهداً لنفخ بالون صغير داخل شريان مسدود |
Ich weiß, dass dein Leben im Moment frustrierend ist... aber deswegen musst du nicht wegen jeder Kleinigkeit ausflippen. | Open Subtitles | أعرف أنك محبط في حياتك الآن ولكن بإمكانك ألا تكون بهذه العدائية |
Wir hören dann nur ihre Stimmen. Das kann frustrierend sein. | Open Subtitles | نحن نلتقط فقط الأصوات الناس تقول أن هذا محبط |
Leider kann es frustrierend sein, darauf zu warten, dass das richtige Zeichen kommt, besonders, wenn man schwanger werden will. | Open Subtitles | للأسف ، الإنتظار لتأتي الإشارة الصحيحة يمكن أن يكون محبط ، بالأخص عندما تكونينفيعجلةلأن تحبلي. |
Es ist frustrierend, wenn sie nicht werden, wie man will. | Open Subtitles | إنه لشئ محبط للغاية عندما لا يكبرون بالطريقة التى تريد |
Ist irgendwie frustrierend. Keiner meiner Freunde hat Kinder. | Open Subtitles | إن هذا محبط نوعاً ما ، تعلمين ، لا أحد من أصدقائيلديهأطفال.. |
Ich finde es extrem frustrierend, wenn die Identität des Opfers alles ist, was wir feststellen können. | Open Subtitles | سيكون محبط للغاية إذا أكتشفنا هوية الضحية فقط |
Es ist nur frustrierend, woanders so mächtig zu sein und in der echten Welt nichts als ein kaputter Roboter zu sein. | Open Subtitles | هذا ليس خطئك إنه محبط جدا كونى فى هذا المكان ولدى كل هذه القدرات ولكن فى العالم الحقيقى |
Einige Dinge sterben nie. Du zum Beispiel. Es ist frustrierend. | Open Subtitles | ثمّة أشياء لا تموت، أنت كمثال، هذا مُحبط. |
Es ist so frustrierend und absolut unprofessionell. | Open Subtitles | هذا الأمر مُحبط للغاية و بالتأكيد غير مُحترف |
Kein Job in meiner Zeit bei Goodyear war so frustrierend wie der des Konzernchefs. | Open Subtitles | لا عمل من واقع خبرتي مع "جوديير" كان محبطا مثل عملي كمدير تنفيذي. |
Ist es nicht frustrierend, jemanden zu begehren, der einen nicht begehrt? | Open Subtitles | هل من المحبط أنّك ترغب بشدة في شخض لا يريدك؟ |
Es war beglückend, aber manchmal auch frustrierend. | TED | كان الأمر مبهجاً لكن محبطاً في بعض الأحيان |
Wie schrecklich frustrierend,... ..dass Schulkinder das fertig brachten, was Ihnen nicht gelang. | Open Subtitles | .. ألا يصيبك الإحباط .. لأن مجموعة من أطفال المدرسة يستطيعون فعل ما لا تستطيع أنت ؟ |
Niemand versteht dann etwas, das ist sehr frustrierend für mich, wie Sie sich vorstellen können. | TED | لا أحد يستطيع أن يفهم شئياً مما أقول،وهوما يحبطني للغايه. كما يمكن أن تتخيلوا |
Dieses hier war ausserordentlich frustrierend und dann kam Chloe sie löste es in einer Minute. | Open Subtitles | وهذه كانت محبطه بشكل خاص إلا أن كلوى حلتها فى دقيقه واحده |
Schwere genetische Erkrankungen, die auf Punktmutationen beruhen, sind besonders frustrierend. Oft kennen wir den getauschten Buchstaben genau, der die Krankheit verursacht und könnten die Krankheit theoretisch heilen. | TED | تعدُ الأمراض الوراثية الخطيرة التي تسببها الطفرات النقطية محبطة بشكلٍ خاص، لأننا نعرفُ أحيانًا تغير الحرف الواحد تمامًا الذي يسبب المرض ويمكننا نظريًا علاج المرض. |
Es war unglaublich frustrierend. | Open Subtitles | لقد كان احباطاً كبيراً |
Was mich dabei am neugierigsten macht, ist wie Frauen das bewerkstelligen, trotz einer Anzahl von Widersprüchen, die sowohl frustrierend als auch faszinierend sind. | TED | وأكثر ما يثير فضولي هو كيف تفعل النساء هذا بالرغم من مجموعة المفارقات المحبطة و المبهرة في نفس الوقت. |