"geben sie mir" - Translation from German to Arabic

    • اعطني
        
    • أعطيني
        
    • أعطنى
        
    • اعطنى
        
    • أمهلني
        
    • اعطيني
        
    • أعطِني
        
    • ناولني
        
    • امنحني
        
    • صلني
        
    • إعطنى
        
    • أمهليني
        
    • أعطينى
        
    • تعطيني
        
    • فقط أعطني
        
    Geben Sie mir 36 Stunden, und ich besorge Ihnen von unseren deutschen Freunden ein tolles Boot! Open Subtitles اعطني 36 ساعه لااستطيع ان اضع يدي علي قارب الماني مريح تماما
    Geben Sie mir mein Pferd, damit ich los kann, bevor es dunkel wird. Open Subtitles اعطني جوادي لأتمكن من الرحيل من هنا، قبل حلول الظلام
    Hören Sie, Geben Sie mir noch einen Tag. Wir nehmen noch einen Anlauf. Open Subtitles أسمع , أعطيني يوم آخر وسنخرج مرة آخرى من أجل ذاك الآمر
    Geben Sie mir die Schlüssel. Und besorgen Sie was zu trinken. Open Subtitles تعالّ, أعطنى مفاتيح الأصفاد أحضر له مياه غازية, أستفعل ؟
    Bitte Geben Sie mir eine Chance. Sie können mir vertrauen. Open Subtitles من فضلك اعطنى الفرصه فقط انك تستطيع ان تثق بى
    Geben Sie mir ein paar Tage. Ich tue mein Bestes. Open Subtitles حسناً ، أمهلني بعض الأيام سأرى ما يُمكنني ان أفعله
    Das ist die größte scheiß Nadel, die ich je gesehen hab! Ach, kommen Sie schon! Geben Sie mir nur... Open Subtitles اكبر حقنة لعينة رايتها لا اريدها, اعطيني بدلا منها
    Geben Sie mir irgendwas zum Brennen. Das ist mein letztes Streichholz. Open Subtitles أعطِني شيءَ للإشتعال هذه مباراتي الأخيرة.
    - Deine Rückhand ist gut. Geben Sie mir Forzeps und Tupfer. Open Subtitles ـ انك اعسر ـ اعطني كلّابا جراحيّا واسفنجة
    Mr. Clemens, Geben Sie mir noch 10.000 $. Open Subtitles سيد كليمنز اعطني عشرة الالف دولار اضافية
    Heißt ja nicht, dass mich das interessiert. Geben Sie mir das Papier. Open Subtitles أعتقد ان ذهابي الي أية طريقا منهم لا يعطني لي شيئا، اعطني ورقة العفو
    Aber mir. Ich muss los, also Geben Sie mir Ihre Hausschlüssel. Open Subtitles أنا أمانع، يجب علي الذهاب لذلك أعطيني مفاتيح المنزل التي معك.
    Geben Sie mir sofort möglichst viele persönliche Informationen... Open Subtitles أعطيني الكثير من المعلومات الشخصية حالاً
    Ein Fehler Ihrerseits. Geben Sie mir einfach ein anderes Zimmer. Open Subtitles ربما قد أخطئتي في الغرفة أعطيني فقط غرفة أخرى
    Bitte, Geben Sie mir Ihr Ehrenwort, dass Sie nichts im Zimmer haben, was gegen die Vorschriften verstößt. Open Subtitles أعطنى كلمتك بأنه لا يوجد شئ هنا ضد التعليمات
    Es ist ganz einfach, Geben Sie mir den Strick. Open Subtitles الأمر بسيط للغاية أعطنى ذلك الحبل , هلا فعلت ؟ أمسك البندقية الآن لن نحتاج إليها بعد الآن
    Geben Sie mir jetzt bitte Ihr Rasiermesser und die Klingen. Open Subtitles والآن, اعطنى شفرة الحلاقة الخاصة بك والشفرات الاضافية ؟
    Geben Sie mir eine Sekunde um den Schaden einzuschätzen. Open Subtitles حسناً, أمهلني لحظة حتى أقدر الضرر الذي أحدثه
    Geben Sie mir das Telefon. Was ist geschehen? Open Subtitles اعطيني التلفون ستيف انا آل شو اللي عم بيصير
    Geben Sie mir den Schlüssel! Open Subtitles أعطِني تلك المفاتيحِ. الأيدي وراء ظهرَكِ.
    Vergessen Sie das Stativ. Geben Sie mir die Kamera. Was soll ich tun? Open Subtitles انسَ الحامل، ناولني الكاميرا. ماذا سأفعل؟
    Mr. Bracket, Geben Sie mir etwas Zeit, und ich werde es Ihnen beweisen. Open Subtitles مستر براكيت، ارجوك امنحني مزيدا من الوقت وسوف اثبت ذلك لك
    Geben Sie mir die First Island Bank in Nassau. Open Subtitles صلني بمصرف فيرست آيلند في ناساو. الرقم في الدليل.
    Geben Sie mir noch ´ne Chance. Open Subtitles إعطنى فقط فرصة واحده إضافية لأثبت ذلك يا مستر جرادى
    Ich werde hier erwartet. Geben Sie mir 30 Minuten. Open Subtitles .لقد تركتُ رجال يراقبون على مدار الساعة هُنا .لكن أمهليني نصف ساعة
    Geben Sie mir einfach etwas Zeit, um alles zu sortieren. Open Subtitles فقط أعطينى بعض الوقت لأستطيع تنظيم التفاصيل
    Warum Geben Sie mir nicht 1 Pille, damit ich nicht mehr träume? Open Subtitles لا أفهم لماذا لا تعطيني دواء يمنعني من أن أحلم
    Geben Sie mir Gelegenheit, das Evangelium zu predigen, um das wieder gutzumachen. Open Subtitles فقط أعطني فرصة لنشر الإنجيل لرفع راية المسيحية لاستعادة الثقة التي سرقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more