"ich bekam" - Translation from German to Arabic

    • تلقيت
        
    • وصلتني
        
    • لقد حصلت على
        
    • تلقيتُ
        
    • وصلني
        
    • استلمت
        
    • إستلمت
        
    • لقد حصلتُ
        
    • أتلقى
        
    • أصابني
        
    • وحصلت
        
    • جاءني
        
    • استلمتُ
        
    • أنا حصلت
        
    • جائني
        
    Ich bekam heute einen anonymen Tipp, dass Sie das Geld gestohlen haben. Open Subtitles سيدة ميتشل , لقد تلقيت اليوم ملاحظة تشير إلى أنك السارقة
    Ich bekam gerade einen Anruf von einem Mann, der mich auf diese Website lotste, und jetzt sehe ich all diese nackten Bilder von dir. TED لقد تلقيت مكالمة للتو من رجل غريب والذى طلب منى ان أزور هذا الموقع والآن انا انظر الى كل تلك الصور العارية لك
    Ich bekam einen Tipp, ich durchsuchte sein Penthouse und fand ein Waffenlager, einschließlich einem Granatwerfer. Open Subtitles وصلتني معلومة, لقد داهمت شقته ووجدت مخبأ للأسلحة, بما في ذلك قاذفات قنابل صاروخية
    Ich bekam damals das berühmte Victoria-Kreuz für herausragende Tapferkeit vor dem Feind. Open Subtitles لقد حصلت على وسام فكتوريا للشجاعة الشجاعة التي كانت بسبب الواجب
    Hören Sie, Ich bekam gerade eine SMS von einer unbekannten Nummer. Open Subtitles اسمعي، لقد تلقيتُ للتو رسالة نصيّة من رقم غير معروف.
    Ich bekam meinen ersten, bedeutsamen Fanbrief, von einem Kind, das den Affenjungen so liebte, dass er eine Affenjungen-Geburtstagstorte wollte. TED وصلني أول قطعة مهمة من إيميل معجب حيث هذا الطفل أحب الولد القرد جداً لدرجة أنه أراد أن يحظى بكعكة ميلاد الولد القرد
    Ich bekam aber auch Lächeln von Fremden geschenkt, die verstanden, was es braucht, um die Straße beschwingt und mit erhobenem Haupt entlangzugehen. TED لكني أيضا تلقيت ابتسامات من غرباء عرفوا معنى كونك تسير في الشارع بخطوة ثابتة ورأس مرفوع
    Ich bekam unglaubliche Nachrichten von Leuten, die mir schrieben, wie glücklich sie waren, wie es ihnen Mut gab, sie selbst zu sein. TED تلقيت تلك الرسائل المذهلة من الناس تخبرني كيف أني أسعدتهم. وكيف شجعتهم ليكونوا على حقيقتهم.
    Ich bekam sie gestern. Nun sind wir quitt. Open Subtitles تلقيت صفعة بسببك امس، الآن نحن مُتعادلان
    Ich bekam eine Nachricht per Telefon, ich solle um sieben hier sein. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة هاتفية أنه سيأتي هنا عند السابعة
    Ich bekam einen komischen Anruf von Stan aus dem Krankenhaus. Open Subtitles وأنا تلقيت إتصالاً غريبا من ستان الذي يعمل في المستشفى
    Ich bekam Ihre Nachricht. Die Fotos verschlüsselte ich. Open Subtitles تلقيت رسالتك ,لو هذا بشأن الصور فأنا قمت بفك شفرتها
    Ich bekam unzählige Morddrohungen, und meine Schule erhielt Bombendrohungen. TED وصلتني كثير من التهديدات بالقتل، وتهديدات بالقنابل وصلت بالهاتف إلى مدرستي.
    Ich bekam diesen Brief hier nach meiner ersten Wahl, und ich nehme ihn immer noch zu jeder Ratssitzung mit. TED وصلتني هذه الرسالة عندما انتخبت أول مرة، وما زلت أحملها الى أي اجتماع مجلس أذهب اليه.
    Ich bekam Ihren Brief, dass Sie mich besuchen wollten. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك بأنكِ ستزوريني لتشكريني
    Ich bekam meins auch zu meiner Geburt, aber bei mir steht ein A drauf. Open Subtitles لقد حصلت على قلادتي عندما ولدت أيضا ماعدا انت قلادتي عليها حرف أ
    Ich bekam einen Anruf und... ich habe mitgehört, wie Du jemanden gebeten hast, Open Subtitles تلقيتُ اتصالاً , و.. سمعتك تطلبين من شخص ما
    Ich bekam Post an meine nicht öffentliche Privatadresse mit der Drohung, die Ärztekammer zu Sanktionen aufzufordern. TED وصلني بريد على عنوان منزلي والذي لم أكشف عنه يحمل تهديدات بالتواصل مع المجلس الطبي لمعاقبتي.
    Ich bekam Beifall und eine neue Stellung unter den Eltern gleichaltriger. Open Subtitles استلمت شهادة تقدير وأصبح له منزلة عالية بنظر أباء زملائي
    Ich bekam eine Nachricht aus dem All, aber sie war verzerrt. Open Subtitles إستلمت رسالة من الفضاء لكنها مشوشة بسبب الايونوسفير
    Ich bekam den Job, weil ich auf Kommando heulen konnte. Open Subtitles لقد حصلتُ على الوظيفة لأن .بمقدوري النواح على الإشارة
    Ich bekam kein Geld. Na ja, ein bisschen schon. Open Subtitles لم أتلقى مال في المقابل مبلغ ضئيل في الحقيقة
    Ich bekam Angst, also habe ich ausgepackt. Ich habe einen Deal gemacht. Open Subtitles أصابني الفزع ، لذا فإنني فجرة صافرة و حصلت على اتفاق
    Und Ich bekam einen schlimmen Sonnenbrand und war überzeugt, dass ich wirklich nicht von dort stammte. TED وحصلت على حروق شمس كبيرة، وكنت متيقنا أنني لست حقا من هناك.
    Ich bekam bezüglich eines Catering-Jobs einen Anruf, falls jemand hin will. Open Subtitles جاءني إتصال عمل لتقديم الطعام إن كان يوجد من يريدها.
    Wir haben eine Spur. Ich bekam das von der Bandeneinheit. Open Subtitles لدينا خيط دليلٍ استلمتُ هذا للتو من وحدة العصابات
    Ich bekam eben die Nachricht, dass das Weiße Haus einen Luftangriff von F-18's angeordnet hat. Open Subtitles أنا حصلت على تأكيد أن البيت الأبيض قد صدر الأوامر F-18 بأن هناك هجوم بواسطة طائرات
    Ich bekam einen Anruf, das ich nach Hause kommen und meine Frau prüfen soll. Open Subtitles جائني أتصال هاتفي يخبرني أن أعود للمنزل و أتفقد زوجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more