"ich nicht" - Translation from German to Arabic

    • انا لا
        
    • لستُ
        
    • أنا لم
        
    • أكن
        
    • أفعل
        
    • ليس أنا
        
    • أنا لست
        
    • ليس ما
        
    • أنا لن
        
    • لا يمكنني
        
    • كنت لا
        
    • لا أريد
        
    • لا استطيع
        
    • انا لم
        
    • فأنا لا
        
    - Dann weiß ich nicht mehr, was ich tue. - Ich weiß, Paula. Open Subtitles اذن, انا لا اعرف ماذا يمكننى فعله اكثر انا اعرف يا بولا
    Sie wissen alle, dass ich nicht vom FBI oder dem Justizministerium bin. Open Subtitles جميعكم يعلم بأنّني لستُ ضمن مكتب التحقيقات الاتحاديّ أو دائرة العدل
    Okay? Wahrscheinlich, weil sie den ganzen Spaß hatten und ich nicht, Sie wissen schon. TED حسناً؟ غالباً لأنهم استمتعوا بوقتهم و أنا لم تسنح لي فرصة ذلك, أتعلمون.
    Als ich zustimmte, dies zu machen, wusste ich nicht, ob ich nun sprechen oder singen sollte. TED عندما وافقت على هذا، لم أكن أعلم إذا كان متوقعًا مني أن أتكلم أو أغني
    Das werde ich nicht, denn sonst würde einer von uns beiden unnötig sterben. Open Subtitles أفضل أن لا أفعل لو سحبة سيفي سيموت أحدنا الأمر لا يستحق
    ich nicht. Oder der Sanitäter, der mein Herz beim Rock Festival wiederbelebt hat. Open Subtitles ليس أنا ، ولا المسعفّين الذين هاجموا قلبي لمنع إحتراق قلب الرجل
    Glaube nicht, ich wüsste nicht, was hier läuft, wenn ich nicht da bin. Open Subtitles لا تعتقد أني لا أعرف ما الذي يجري و أنا لست هنا.
    Das heißt nicht, dass etwas falsch daran ist, Geld in die Bekämpfung von Malaria zu investieren und die Leben von Kindern zu retten. Das meine ich nicht. TED ليس هناك مشكلة مع مكافحة الملاريا ووضع المال في ذلك وإنقاذ حياة الأطفال. هذا ليس ما أقوله.
    Geld bewegen, das Auto lenken, und telefonieren kann ich nicht gleichzeitig. Open Subtitles أنا لن أمسك الأموال وأقود السيّارة وأتكلـّم على الهاتف، لوحـ..
    Es muss ja nicht jeder sehen, dass ich nicht von hier bin. Open Subtitles اتعلم ما اقصده؟ انا لا اريد ان ابدو من خارج الولاية
    Nein, das glaube ich nicht, aber ich hab so ein Gefühl. Open Subtitles لا، انا لا اعتقد باننا فعلناها لكن لدي شعور سيء
    - Der Vorteil der Boss zu sein ist, dass ich nicht argumentieren muss. Open Subtitles لكان الأمر أسوأ إنّ فائدة كوني مديرة، هي أنني لستُ مضطرّةً للمناقشة
    Einigen wir uns darauf, du siehst es und ich nicht. Was war es denn? Open Subtitles حسنٌ سأسايركَ فيمَ تراه و لستُ أراه، ماذا كان ذاك الشيء بحقّ السّماء؟
    Noch bin ich nicht tot, also geh mir aus der Leitung. Open Subtitles أنا لم أمت حتى الان، لذا دعنا نتخلص من الهاتف.
    Das hätte ich nicht erlaubt, Dr. Jackson. Captain, wie schalten wir es ab? Open Subtitles أنا لم أصرح بهذا يا د.جاكسون كابتن ، هل نحاول إيقافه ؟
    Als ich aufwuchs, verstand ich nicht immer, warum meine Eltern wollten, dass ich ihre Regeln befolgte. TED خلال مراحل نشأتي، لم أكن أفهم دومًا لماذا أجبرني أبواي على اتباع القوانين التي وضعاها.
    Falls ich nicht bezahlen kann, kommen fatale Folgen auf uns zu... Open Subtitles عليَ أن أسدد مبلغ وإن لم أفعل العواقب ستكون وخيمة
    - Ziehen Sie in die Berge. - ich nicht. Open Subtitles أحزم أمتعتك و أذهب للعيش فى الجبال ليس أنا
    Er hat mich gefunden. Ich bin nirgends sicher. Und hier bin ich nicht allein. Open Subtitles أنا لست أمنه هناك أكثر من هنا وعلى الأقل نا أنا لست وحدى
    - Das habe ich nicht gemeint. Ich werde alles für dich tun. Open Subtitles هذا ليس ما كنت أسأل عنه سوف افعل كل شئ لأجعلك سعيدا
    Ich sterbe nicht für etwas, dass ich nicht einmal getan habe. Open Subtitles مطلقاً , أنا لن أموت بسبب شيء لم أفعله حتي
    Da könnte ich nicht ins Konzert gehen, all die Leute sehen. Open Subtitles لا يمكنني ان اذهب للحفل لا أستطيع أن اواجه الناس
    Also ich wollte ihr von meiner Idee nichts sagen, aber schon am nächsten Tag konnte ich nicht mehr innehalten, ich hab' es ihr erzählt. TED حسناً .. لنعد الى قصتنا .. كنت لا اريد ان اخبرها عن مشروعي ولكن في اليوم التالي لم اتمالك نفسي .. واخبرتها
    Natürlich will ich nicht, dass Leute dies tun, denn als Werbe-Fachmann tendiere ich dazu, Sparen nur als grundlos aufgeschobenes Konsumverhalten zu betrachten. TED من الواضح أني لا أريد أن يقوم الناس بهذا لانني رجل إعلانات وأميل لإعتبار التوفير مجرد إيقاف للعوز الدائم للإستهلاك
    Mein Vater wird kommen und es sehen. Das kann ich nicht verheimlichen. Open Subtitles أبى سيتأتى للمنزل و سيرى ما فعلته لا استطيع إخفاء ذلك
    - Das hab ich nicht gesagt. - Doch. Das war das große Geheimnis. Open Subtitles انا لم اخبرهم هذا أبداً بل فعلت، لقد كان هذا هو سرك
    Aber die habe ich nicht in der Gewalt, um irgendeine Harmonie hervorzubringen. Open Subtitles ولكني لا أجيد عزف الألحان العذبة ، فأنا لا أملك المهارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more